| Topic: |
Science > Abortion |
| User: |
"revolutionarian" |
| Date: |
20 Dec 2003 05:44:02 AM |
| Object: |
Origin of the anti-abortionists. |
Anti-abortionists are attracted to the lost cause of "saving the fetus"
because it analogizes the doom and dispair they feel about the
unresolved issues in their own lives. They cry and complain as if they
care about the fetus but they're really only drawing attention to
themselves.
People who care about life don't bother trying to spare the dead. By
waisting time and energy worring about abscure fetuses we are neglecting
all the abandond and orphaned newborns that can be helped and who badly
need and deserve our love and support.
.
|
|
| User: "Robert B. Winn" |
|
| Title: Re: Origin of the anti-abortionists. |
20 Dec 2003 10:36:15 AM |
|
|
"revolutionarian" <revolutionarian@earthlink.net> wrote in message news:<6CWEb.11894$0s2.11569@newsread2.news.pas.earthlink.net>...
Anti-abortionists are attracted to the lost cause of "saving the fetus"
because it analogizes the doom and dispair they feel about the
unresolved issues in their own lives. They cry and complain as if they
care about the fetus but they're really only drawing attention to
themselves.
People who care about life don't bother trying to spare the dead. By
waisting time and energy worring about abscure fetuses we are neglecting
all the abandond and orphaned newborns that can be helped and who badly
need and deserve our love and support.
Well, my understanding was that there is no way for anyone here to
save anyone, but all people killed by the pro-abortion faction will be
resurrected and saved by God. That does not mean that we are not
allowed to discuss abortion along with all other subjects we decide to
discuss. We have freedom of speech here.
Robert B. winn
.
|
|
|
| User: "Purple" |
|
| Title: Re: Origin of the anti-abortionists. |
21 Dec 2003 07:59:11 PM |
|
|
(Robert B. Winn) wrote in message news:<7943568.0312200836.42f41340@posting.google.com>...
"revolutionarian" <revolutionarian@earthlink.net> wrote in message news:<6CWEb.11894$0s2.11569@newsread2.news.pas.earthlink.net>...
Anti-abortionists are attracted to the lost cause of "saving the fetus"
because it analogizes the doom and dispair they feel about the
unresolved issues in their own lives. They cry and complain as if they
care about the fetus but they're really only drawing attention to
themselves.
People who care about life don't bother trying to spare the dead. By
waisting time and energy worring about abscure fetuses we are neglecting
all the abandond and orphaned newborns that can be helped and who badly
need and deserve our love and support.
Well, my understanding was that there is no way for anyone here to
save anyone, but all people killed by the pro-abortion faction will be
resurrected and saved by God. That does not mean that we are not
allowed to discuss abortion along with all other subjects we decide to
discuss. We have freedom of speech here.
In which case the pro-abortion faction must be doing their 'victims' a huge
favour, right?
Robert B. winn
.
|
|
|
| User: "revolutionarian" |
|
| Title: Re: Origin of the anti-abortionists. |
21 Dec 2003 09:18:06 PM |
|
|
"Purple" <purple2510@hotmail.com> wrote in message
news:9e034035.0312211759.59b2b279@posting.google.com...
rbwinn47@mybluelight.com (Robert B. Winn) wrote in message
news:<7943568.0312200836.42f41340@posting.google.com>...
Well, my understanding was that there is no way for anyone here to
save anyone, but all people killed by the pro-abortion faction will
be
resurrected and saved by God. That does not mean that we are not
allowed to discuss abortion along with all other subjects we decide
to
discuss. We have freedom of speech here.
In which case the pro-abortion faction must be doing their 'victims' a
huge
favour, right?
Robert B. winn
Yes, if only Gary Ridgeways mother had had access to abortion services
back in the forties. By taking his life before it even began we would
have spared the lives of over fourty women.
"But you could also be killing the next Einstien or the next Opra." Not
likely since most abortions are done by women who don't want to be
mothers. Most of these damned serial killers and pedaphiles come from
dysfunctional, broken and abusive homes. It's like forcing a lioness to
bare cubs knowing that she'll likely eat them afterwords.
.
|
|
|
| User: "Purple" |
|
| Title: Re: Origin of the anti-abortionists. |
22 Dec 2003 03:49:06 PM |
|
|
"revolutionarian" <revolutionarian@earthlink.net> wrote in message news:<OntFb.878$lo3.299@newsread2.news.pas.earthlink.net>...
"Purple" <purple2510@hotmail.com> wrote in message
news:9e034035.0312211759.59b2b279@posting.google.com...
rbwinn47@mybluelight.com (Robert B. Winn) wrote in message
news:<7943568.0312200836.42f41340@posting.google.com>...
Well, my understanding was that there is no way for anyone here to
save anyone, but all people killed by the pro-abortion faction will
be
resurrected and saved by God. That does not mean that we are not
allowed to discuss abortion along with all other subjects we decide
to
discuss. We have freedom of speech here.
In which case the pro-abortion faction must be doing their 'victims' a
huge
favour, right?
Robert B. winn
Yes, if only Gary Ridgeways mother had had access to abortion services
back in the forties. By taking his life before it even began we would
have spared the lives of over fourty women.
And according to Robert, she would also have saved Gary's soul.
"But you could also be killing the next Einstien or the next Opra." Not
likely since most abortions are done by women who don't want to be
mothers. Most of these damned serial killers and pedaphiles come from
dysfunctional, broken and abusive homes. It's like forcing a lioness to
bare cubs knowing that she'll likely eat them afterwords.
.
|
|
|
|
| User: "golddodgearies" |
|
| Title: Re: Origin of the anti-abortionists. |
22 Dec 2003 01:18:53 AM |
|
|
"revolutionarian" <revolutionarian@earthlink.net> wrote in message news:<OntFb.878$lo3.299@newsread2.news.pas.earthlink.net>...
[snip]
That doesn't prove that abortion isn't murder, retard.
.
|
|
|
| User: "revolutionarian" |
|
| Title: Re: Origin of the anti-abortionists. |
22 Dec 2003 04:53:57 AM |
|
|
"golddodgearies" <golddodgearies@yahoo.com> wrote in message
news:44e87bc2.0312212318.349f2b4b@posting.google.com...
"revolutionarian" <revolutionarian@earthlink.net> wrote in message
news:<OntFb.878$lo3.299@newsread2.news.pas.earthlink.net>...
[snip]
That doesn't prove that abortion isn't murder, retard.
It's not supposed to prove that abortion isn't murder. I agree that
abortion is murder. What I don't agree with are laws that make the lives
of babies who havn't even been born yet more important than the wills of
the women who created them in the first place and who carry them within
their bodies. It is simply a decition that only the mother has the right
to make.
If you believe in god, the way I would put it, is that god has given
women the power to create as well as destroy life from within. And, if
gods will is final, then a womans right to choose is final as well and
sanctified by god. Any man who would oppose these terms as set forth by
god may end up facing the same fate as satan and his followers.
If you don't believe in god, then the best way too put it simply "BUTT
OUT!".
.
|
|
|
| User: "golddodgearies" |
|
| Title: Re: Origin of the anti-abortionists. |
23 Dec 2003 01:23:37 AM |
|
|
"revolutionarian" <revolutionarian@earthlink.net> wrote in message news:<93AFb.14660$Pg1.6485@newsread1.news.pas.earthlink.net>...
"golddodgearies" <golddodgearies@yahoo.com> wrote in message
news:44e87bc2.0312212318.349f2b4b@posting.google.com...
"revolutionarian" <revolutionarian@earthlink.net> wrote in message
news:<OntFb.878$lo3.299@newsread2.news.pas.earthlink.net>...
[snip]
That doesn't prove that abortion isn't murder, retard.
I agree that abortion is murder.
Excellent.
.
|
|
|
|
| User: "" |
|
| Title: Re: Origin of the anti-abortionists. |
22 Dec 2003 05:06:16 AM |
|
|
On Mon, 22 Dec 2003 10:53:57 GMT, "revolutionarian"
<revolutionarian@earthlink.net> in alt.abortion with message-id
<93AFb.14660$Pg1.6485@newsread1.news.pas.earthlink.net> wrote:
"golddodgearies" <golddodgearies@yahoo.com> wrote in message
news:44e87bc2.0312212318.349f2b4b@posting.google.com...
"revolutionarian" <revolutionarian@earthlink.net> wrote in message
news:<OntFb.878$lo3.299@newsread2.news.pas.earthlink.net>...
[snip]
That doesn't prove that abortion isn't murder, retard.
It's not supposed to prove that abortion isn't murder. I agree that
abortion is murder. What I don't agree with are laws that make the lives
of babies who havn't even been born yet more important than the wills of
the women who created them in the first place and who carry them within
their bodies. It is simply a decition that only the mother has the right
to make.
If you believe in god, the way I would put it, is that god has given
women the power to create as well as destroy life from within. And, if
gods will is final, then a womans right to choose is final as well and
sanctified by god. Any man who would oppose these terms as set forth by
god may end up facing the same fate as satan and his followers.
If you don't believe in god, then the best way too put it simply "BUTT
OUT!".
Why should I butt out just because I refuse to accept something without
proof of it's validity?
Show me any god exists. Then show me your particular god exists.
.
|
|
|
|
|
|
|
|
| User: "Craig Chilton" |
|
| Title: Re: Origin of the anti-abortionists. |
20 Dec 2003 11:32:15 AM |
|
|
On 20 Dec 2003 08:36:15 -0800,
Robert B. Winn <rbwinn47@mybluelight.com> wrote:
"Revolutionarian" <revolutionarian@earthlink.net> wrote:
Anti-abortionists are attracted to the lost cause of "saving
the fetus" because it analogizes the doom and dispair they feel
about the unresolved issues in their own lives. They cry and
complain as if they care about the fetus but they're really only
drawing attention to themselves.
People who care about life don't bother trying to spare the
dead. By wasting time and energy worring about abscure fetuses
we are neglecting all the abandond and orphaned newborns that
can be helped and who badly need and deserve our love and
support.
Well, my understanding was that there is no way for anyone here
to save anyone, but all people killed by the pro-abortion faction...
No person has EVER been killed by "the pro-abortion" faction.
Because:
(1) There is no such thing as a "pro-abortion" faction.
However... sensible, FAIR-minded, and egalitarian
Pro-CHOICERS outnumber the sociopathic and
hateful ANTI-Choice faction by a ratio of at least 2-1.
Pro-Choicers ***couldn't care less*** WHICH choice
(gestating-to-term or abortion) a woman makes. We
merely ENSURE that **neither** of those choices
will EVER again be *denied* to them. Since -- of those
two choices -- the *only* one being threatened by a
collection of profoundly-ignorant and bigoted LOONS
is abortion... *that* is usually the only option we need
to DEFEND.
(2) **All** PEOPLE (i.e., "persons") have been BORN.
-- Craig Chilton
.
|
|
|
| User: "Robert B. Winn" |
|
| Title: Re: Origin of the anti-abortionists. |
20 Dec 2003 05:12:34 PM |
|
|
(Craig Chilton) wrote in message news:<3ff586ae.12386601@netnews.mchsi.com>...
On 20 Dec 2003 08:36:15 -0800,
Robert B. Winn <rbwinn47@mybluelight.com> wrote:
"Revolutionarian" <revolutionarian@earthlink.net> wrote:
Anti-abortionists are attracted to the lost cause of "saving
the fetus" because it analogizes the doom and dispair they feel
about the unresolved issues in their own lives. They cry and
complain as if they care about the fetus but they're really only
drawing attention to themselves.
People who care about life don't bother trying to spare the
dead. By wasting time and energy worring about abscure fetuses
we are neglecting all the abandond and orphaned newborns that
can be helped and who badly need and deserve our love and
support.
Well, my understanding was that there is no way for anyone here
to save anyone, but all people killed by the pro-abortion faction...
No person has EVER been killed by "the pro-abortion" faction.
Because:
(1) There is no such thing as a "pro-abortion" faction.
However... sensible, FAIR-minded, and egalitarian
Pro-CHOICERS outnumber the sociopathic and
hateful ANTI-Choice faction by a ratio of at least 2-1.
Pro-Choicers ***couldn't care less*** WHICH choice
(gestating-to-term or abortion) a woman makes. We
merely ENSURE that **neither** of those choices
will EVER again be *denied* to them. Since -- of those
two choices -- the *only* one being threatened by a
collection of profoundly-ignorant and bigoted LOONS
is abortion... *that* is usually the only option we need
to DEFEND.
(2) **All** PEOPLE (i.e., "persons") have been BORN.
-- Craig Chilton
Well, no reason to argue about it. God will decide whether or not
children are people.
Luke 2:5 To be taxed with Mary his espoused wife being great with
child.
Robert B. Winn
.
|
|
|
| User: "revolutionarian" |
|
| Title: Re: Luke 2:5 [use the force luke!] |
21 Dec 2003 07:42:51 PM |
|
|
"Robert B. Winn" <rbwinn47@mybluelight.com> wrote in message
news:7943568.0312201512.110d0dd8@posting.google.com...
Well, no reason to argue about it. God will decide whether or not
children are people.
Luke 2:5 To be taxed with Mary his espoused wife being great with
child.
Robert B. Winn
You must think that your bible quotes have some sort of meaning. It
reads like a chinese instuction manual.
.
|
|
|
| User: "Robert B. Winn" |
|
| Title: Re: Luke 2:5 [use the force luke!] |
22 Dec 2003 08:50:03 AM |
|
|
"revolutionarian" <revolutionarian@earthlink.net> wrote in message news:<v_rFb.796$lo3.615@newsread2.news.pas.earthlink.net>...
"Robert B. Winn" <rbwinn47@mybluelight.com> wrote in message
news:7943568.0312201512.110d0dd8@posting.google.com...
Well, no reason to argue about it. God will decide whether or not
children are people.
Luke 2:5 To be taxed with Mary his espoused wife being great with
child.
Robert B. Winn
You must think that your bible quotes have some sort of meaning. It
reads like a chinese instuction manual.
Sorry that you do not like chinese people. I use the Bible to show
the historical meanings of words. It has been in existence as a
reference for word meanings longer than any other written document.
The above passage shows that in England in 1611 there were people who
considered the unborn to be children, and if they translated the
passage correctly from Greek, which they did, it shows that Greeks
considered the unborn to be children, and it also shows that the
Jewish religious beliefs which were being followed also considered the
unborn to be children. So, in modern times, you decide to change the
meaning of the word child. Sorry, but I do not believe your meaning
of the word is correct.
Robert B. Winn
.
|
|
|
| User: "" |
|
| Title: Re: Luke 2:5 [use the force luke!] |
22 Dec 2003 09:37:32 AM |
|
|
On 22 Dec 2003 06:50:03 -0800, (Robert B. Winn) in
alt.abortion with message-id
<7943568.0312220650.d1166c2@posting.google.com> wrote:
"revolutionarian" <revolutionarian@earthlink.net> wrote in message news:<v_rFb.796$lo3.615@newsread2.news.pas.earthlink.net>...
"Robert B. Winn" < > wrote in message
news:7943568.0312201512.110d0dd8@posting.google.com...
Well, no reason to argue about it. God will decide whether or not
children are people.
Luke 2:5 To be taxed with Mary his espoused wife being great with
child.
Robert B. Winn
You must think that your bible quotes have some sort of meaning. It
reads like a chinese instuction manual.
I see you have not changed any since the last time I commented on something
you said. You still make no sense and are a brainwashed parrot.
Sorry that you do not like chinese people. I use the Bible to show
the historical meanings of words. It has been in existence as a
reference for word meanings longer than any other written document.
In modern English, no doubt.
The above passage shows that in England in 1611 there were people who
considered the unborn to be children, and if they translated the
passage correctly from Greek, which they did, it shows that Greeks
considered the unborn to be children, and it also shows that the
Jewish religious beliefs which were being followed also considered the
unborn to be children.
No, it shows that the society at th time was reluctant to use exact
terminology such as fetus.
So, in modern times, you decide to change the
meaning of the word child.
No, the meaning is still the same.
Sorry, but I do not believe your meaning
of the word is correct.
Have you found anyone yet who cares what you believe? I doubt it.
What a loser.
.
|
|
|
|
|
| User: "John Savard" |
|
| Title: Re: Luke 2:5 [use the force luke!] |
21 Dec 2003 09:15:03 PM |
|
|
On Mon, 22 Dec 2003 01:42:51 GMT, "revolutionarian"
<revolutionarian@earthlink.net> wrote, in part:
"Robert B. Winn" <rbwinn47@mybluelight.com> wrote in message
news:7943568.0312201512.110d0dd8@posting.google.com...
Well, no reason to argue about it. God will decide whether or not
children are people.
Luke 2:5 To be taxed with Mary his espoused wife being great with
child.
Robert B. Winn
You must think that your bible quotes have some sort of meaning. It
reads like a chinese instuction manual.
Actually, it's more like Greek to me...
apogoapsasthai sun Mariam ti memnisteumeni auto gunaiki, ousi enkuo.
(to be taxed) with Mary (the) espoused his wife, being pregnant.
Great with child is simply an English phrase for pregnancy, used when
the Bible was *translated* into English, and thus does not constitute
evidence that the unborn are truly children.
John Savard
http://home.ecn.ab.ca/~jsavard/index.html
.
|
|
|
| User: "golddodgearies" |
|
| Title: Re: Luke 2:5 [use the force luke!] |
22 Dec 2003 01:28:54 AM |
|
|
jsavard@ecn.aSBLOKb.caNADA.invalid (John Savard) wrote in message news:<3fe6608e.3875598@news.ecn.ab.ca>...
Great with child is simply an English phrase for pregnancy [] and thus does
not constitute evidence that the unborn are truly children.
Well, it testifies to the fact that they were considered children,
which does constitute 'evidence' in some sense of that term, however
their parents are proof 'that the unborn are truly children'.
.
|
|
|
| User: "Spartakus" |
|
| Title: Re: Luke 2:5 [use the force luke!] |
22 Dec 2003 11:31:06 AM |
|
|
(golddodgearies) wrote...
jsavard@ecn.aSBLOKb.caNADA.invalid (John Savard) wrote...
Great with child is simply an English phrase for pregnancy []
and thus does not constitute evidence that the unborn are truly
children.
Well, it testifies to the fact that they were considered children,
which does constitute 'evidence' in some sense of that term, however
their parents are proof 'that the unborn are truly children'.
Excuse me, truck-boy, but did you ever consider that Luke's Gospel was
written in Greek and has been translated into other languages besides
English? For example, German translations do not describe Mary or
Elizabeth as being "gross mit Kind".
And are you aware that other English translations do not use the
phrase "great with child" to describe Mary's and Elizabeth's
conditions?
So when a pregnant woman is referred to as "having a bun in the oven",
does that mean that the father is a fried danish?
.
|
|
|
| User: "Robert B. Winn" |
|
| Title: Re: Luke 2:5 [use the force luke!] |
22 Dec 2003 09:51:02 PM |
|
|
(Spartakus) wrote in message news:<6ed74dfa.0312220931.41d5807b@posting.google.com>...
golddodgearies@yahoo.com (golddodgearies) wrote...
jsavard@ecn.aSBLOKb.caNADA.invalid (John Savard) wrote...
Great with child is simply an English phrase for pregnancy []
and thus does not constitute evidence that the unborn are truly
children.
Well, it testifies to the fact that they were considered children,
which does constitute 'evidence' in some sense of that term, however
their parents are proof 'that the unborn are truly children'.
Excuse me, truck-boy, but did you ever consider that Luke's Gospel was
written in Greek and has been translated into other languages besides
English? For example, German translations do not describe Mary or
Elizabeth as being "gross mit Kind".
And are you aware that other English translations do not use the
phrase "great with child" to describe Mary's and Elizabeth's
conditions?
So when a pregnant woman is referred to as "having a bun in the oven",
does that mean that the father is a fried danish?
Sorry, but we are descendants of the English and speak English and
understand it the same way the English understood it in 1611. If you
prefer the German Bible, why don't you just go ahead and use that one.
Robert B. winn
.
|
|
|
| User: "Spartakus" |
|
| Title: Re: Luke 2:5 [use the force luke!] |
23 Dec 2003 10:05:38 AM |
|
|
(Robert B. Winn) wrote...
spartakus@my-deja.com (Spartakus) wrote...
golddodgearies@yahoo.com (golddodgearies) wrote...
jsavard@ecn.aSBLOKb.caNADA.invalid (John Savard) wrote...
Great with child is simply an English phrase for pregnancy []
and thus does not constitute evidence that the unborn are truly
children.
Well, it testifies to the fact that they were considered children,
which does constitute 'evidence' in some sense of that term, however
their parents are proof 'that the unborn are truly children'.
Excuse me, truck-boy, but did you ever consider that Luke's Gospel was
written in Greek and has been translated into other languages besides
English? For example, German translations do not describe Mary or
Elizabeth as being "gross mit Kind".
And are you aware that other English translations do not use the
phrase "great with child" to describe Mary's and Elizabeth's
conditions?
So when a pregnant woman is referred to as "having a bun in the oven",
does that mean that the father is a fried danish?
Sorry, but we are descendants of the English and speak English
"Who is 'we', white man?"
You are aware, aren't you, that most people in the United States are
not descended from English stock?
and understand it the same way the English understood it in 1611.
Bwahahahahahaha!!! Do people in your neighborhood talk like this?
"O, then, I see Queen Mab hath been with you.
She is the fairies' midwife, and she comes
In shape no bigger than an agate-stone
On the fore-finger of an alderman,
Drawn with a team of little atomies."
-- Romeo and Juliet, Act One
Would Shakespeare have understood a phrase like "booting the server"?
If you prefer the German Bible, why don't you just go ahead
and use that one.
Gee, thanks. So who are the Real Christians?
.
|
|
|
| User: "Robert B. Winn" |
|
| Title: Re: Luke 2:5 [use the force luke!] |
24 Dec 2003 09:06:45 AM |
|
|
(Spartakus) wrote in message news:<6ed74dfa.0312230805.2d93d284@posting.google.com>...
rbwinn47@mybluelight.com (Robert B. Winn) wrote...
(Spartakus) wrote...
golddodgearies@yahoo.com (golddodgearies) wrote...
jsavard@ecn.aSBLOKb.caNADA.invalid (John Savard) wrote...
Great with child is simply an English phrase for pregnancy []
and thus does not constitute evidence that the unborn are truly
children.
Well, it testifies to the fact that they were considered children,
which does constitute 'evidence' in some sense of that term, however
their parents are proof 'that the unborn are truly children'.
Excuse me, truck-boy, but did you ever consider that Luke's Gospel was
written in Greek and has been translated into other languages besides
English? For example, German translations do not describe Mary or
Elizabeth as being "gross mit Kind".
And are you aware that other English translations do not use the
phrase "great with child" to describe Mary's and Elizabeth's
conditions?
So when a pregnant woman is referred to as "having a bun in the oven",
does that mean that the father is a fried danish?
Sorry, but we are descendants of the English and speak English
"Who is 'we', white man?"
You are aware, aren't you, that most people in the United States are
not descended from English stock?
and understand it the same way the English understood it in 1611.
Bwahahahahahaha!!! Do people in your neighborhood talk like this?
"O, then, I see Queen Mab hath been with you.
She is the fairies' midwife, and she comes
In shape no bigger than an agate-stone
On the fore-finger of an alderman,
Drawn with a team of little atomies."
-- Romeo and Juliet, Act One
Would Shakespeare have understood a phrase like "booting the server"?
If you prefer the German Bible, why don't you just go ahead
and use that one.
Gee, thanks. So who are the Real Christians?
The real Christians are the ones who have faith in Jesus Christ.
Robert B. Winn
.
|
|
|
| User: "Mizzyandrea" |
|
| Title: Re: Luke 2:5 [use the force luke!] |
24 Dec 2003 09:21:55 AM |
|
|
WHAT THE BIBLE SAYS ABOUT ABORTION
Neither the Hebrew Scriptures (Old Testament) nor the Christian Scriptures
address abortion directly. However, writings in the early Christian movement by
the end of the 1st century or the beginning of the 2nd century CE do condemn
abortion.
Hebrew Scriptures: Exodus 21:22 is a key passage. As translated in the New
International Version, this verse implies that the fetus is a human person.
However, the most common interpretation of this same verse, as seen in other
translations, implies that the fetus is not a human being. Other passages in
the Hebrew Scriptures tend to devalue the fetus.
Christian Scriptures: Luke 1:41 might be interpreted to condemn abortions
after fetal viability.
The Hebrew and Christian Scriptures (Old and New Testament) use the same word
to refer to an unborn fetus, newborn or older child. This is a limitation of
the Hebrew and Greek languages. It might be interpreted as implying that:
Both ancient Israelites and Pagan Greeks considered that the fetus is fully
human, equivalent to a newborn child...or
They simply called both children and potential children by the same term, much
as modern-day parents-to-be refer to a fetus as a baby.
A case can be made that the 99% of all abortions (those which are performed
prior to viability of the fetus) do not appear to be prohibited by Bible
passages, as translated by most versions of the Bible.
.
|
|
|
| User: "Osprey" |
|
| Title: Re: Luke 2:5 [use the force luke!] |
24 Dec 2003 09:34:33 AM |
|
|
"Mizzyandrea" <mizzyandrea@aol.com> wrote in message
news:20031224102155.15398.00001720@mb-m04.aol.com...
WHAT THE BIBLE SAYS ABOUT ABORTION
Neither the Hebrew Scriptures (Old Testament) nor the Christian Scriptures
address abortion directly. However, writings in the early Christian
movement by
the end of the 1st century or the beginning of the 2nd century CE do
condemn
abortion.
Hebrew Scriptures: Exodus 21:22 is a key passage. As translated in the New
International Version, this verse implies that the fetus is a human
person.
However, the most common interpretation of this same verse, as seen in
other
translations, implies that the fetus is not a human being. Other passages
in
the Hebrew Scriptures tend to devalue the fetus.
As explained by Adam Clarke
Exo 21:22 -
And hurt a woman with child - As a posterity among the Jews was among the
peculiar promises of their covenant, and as every man had some reason to
think that the Messiah should spring from his family, therefore any injury
done to a woman with child, by which the fruit of her womb might be
destroyed, was considered a very heavy offense; and as the crime was
committed principally against the husband, the degree of punishment was left
to his discretion. But if mischief followed, that is, if the child had been
fully formed, and was killed by this means, or the woman lost her life in
consequence, then the punishment was as in other cases of murder - the
person was put to death;
Albert Barnes explains
Christian Scriptures: Luke 1:41 might be interpreted to condemn abortions
after fetal viability.
Also explained by Clarke
Luk 1:41 -
Elisabeth was filled with the Holy Ghost - This seems to have been the
accomplishment of the promise made by the angel, Luk_1:15, He shall be
filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb. The mother is
filled with the Holy Spirit, and the child in her womb becomes sensible of
the Divine influence.
Albert Barnes goes on to say,
Luk 1:41 -
Elizabeth was filled with the Holy Ghost - The meaning of this seems to be
that she was filled with joy; with a disposition to praise God; with a
prophetic spirit, or a knowledge of the character of the child that should
be born of her. All these were produced by the Holy Spirit.
The Hebrew and Christian Scriptures (Old and New Testament) use the same
word
to refer to an unborn fetus, newborn or older child. This is a limitation
of
the Hebrew and Greek languages. It might be interpreted as implying that:
Both ancient Israelites and Pagan Greeks considered that the fetus is
fully
human, equivalent to a newborn child...or
They simply called both children and potential children by the same term,
much
as modern-day parents-to-be refer to a fetus as a baby.
A case can be made that the 99% of all abortions (those which are
performed
prior to viability of the fetus) do not appear to be prohibited by Bible
passages, as translated by most versions of the Bible.
.
|
|
|
| User: "Osprey" |
|
| Title: Re: Luke 2:5 [use the force luke!] |
24 Dec 2003 09:35:19 AM |
|
|
"Osprey" <noneedstoknow@mail.com> wrote in message
news:bZ6dnSE2T6vkL3SiRVn-iQ@comcast.com...
"Mizzyandrea" <mizzyandrea@aol.com> wrote in message
news:20031224102155.15398.00001720@mb-m04.aol.com...
WHAT THE BIBLE SAYS ABOUT ABORTION
Neither the Hebrew Scriptures (Old Testament) nor the Christian
Scriptures
address abortion directly. However, writings in the early Christian
movement by
the end of the 1st century or the beginning of the 2nd century CE do
condemn
abortion.
Hebrew Scriptures: Exodus 21:22 is a key passage. As translated in the
New
International Version, this verse implies that the fetus is a human
person.
However, the most common interpretation of this same verse, as seen in
other
translations, implies that the fetus is not a human being. Other
passages
in
the Hebrew Scriptures tend to devalue the fetus.
As explained by Adam Clarke
Exo 21:22 -
And hurt a woman with child - As a posterity among the Jews was among the
peculiar promises of their covenant, and as every man had some reason to
think that the Messiah should spring from his family, therefore any injury
done to a woman with child, by which the fruit of her womb might be
destroyed, was considered a very heavy offense; and as the crime was
committed principally against the husband, the degree of punishment was
left
to his discretion. But if mischief followed, that is, if the child had
been
fully formed, and was killed by this means, or the woman lost her life in
consequence, then the punishment was as in other cases of murder - the
person was put to death;
Albert Barnes explains
Exo 21:22-25 -
The rule would seem to refer to a case in which the wife of a man interfered
in a quarrel. This law, "the jus talionis," is elsewhere repeated in
substance, compare the marginal references. and Gen_9:6. It has its root in
a simple conception of justice, and is found in the laws of many ancient
nations. It serves in this place as a maxim for the magistrate in awarding
the amount of compensation to be paid for the infliction of personal injury.
The sum was to be as nearly as possible the worth in money of the power lost
by the injured person. Our Lord quotes Exo_21:24 as representing the form of
the law, in order to illustrate the distinction between the letter and the
spirit Mat_5:38. The tendency of the teaching of the Scribes and Pharisees
was to confound the obligations of the conscience with the external
requirements of the law. The law, in its place, was still to be "holy and
just and good," Rom_7:12, but its direct purpose was to protect the
community, not to guide the heart of the believer, who was not to exact eye
for eye, tooth for tooth, but to love his enemies, and to forgive all
injuries.
Christian Scriptures: Luke 1:41 might be interpreted to condemn
abortions
after fetal viability.
Also explained by Clarke
Luk 1:41 -
Elisabeth was filled with the Holy Ghost - This seems to have been the
accomplishment of the promise made by the angel, Luk_1:15, He shall be
filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb. The mother is
filled with the Holy Spirit, and the child in her womb becomes sensible of
the Divine influence.
Albert Barnes goes on to say,
Luk 1:41 -
Elizabeth was filled with the Holy Ghost - The meaning of this seems to be
that she was filled with joy; with a disposition to praise God; with a
prophetic spirit, or a knowledge of the character of the child that should
be born of her. All these were produced by the Holy Spirit.
The Hebrew and Christian Scriptures (Old and New Testament) use the same
word
to refer to an unborn fetus, newborn or older child. This is a
limitation
of
the Hebrew and Greek languages. It might be interpreted as implying
that:
Both ancient Israelites and Pagan Greeks considered that the fetus is
fully
human, equivalent to a newborn child...or
They simply called both children and potential children by the same
term,
much
as modern-day parents-to-be refer to a fetus as a baby.
A case can be made that the 99% of all abortions (those which are
performed
prior to viability of the fetus) do not appear to be prohibited by Bible
passages, as translated by most versions of the Bible.
.
|
|
|
|
|
| User: "Robert B. Winn" |
|
| Title: Re: Luke 2:5 [use the force luke!] |
24 Dec 2003 01:13:39 PM |
|
|
(Mizzyandrea) wrote in message news:<20031224102155.15398.00001720@mb-m04.aol.com>...
WHAT THE BIBLE SAYS ABOUT ABORTION
Neither the Hebrew Scriptures (Old Testament) nor the Christian Scriptures
address abortion directly. However, writings in the early Christian movement by
the end of the 1st century or the beginning of the 2nd century CE do condemn
abortion.
Hebrew Scriptures: Exodus 21:22 is a key passage. As translated in the New
International Version, this verse implies that the fetus is a human person.
However, the most common interpretation of this same verse, as seen in other
translations, implies that the fetus is not a human being. Other passages in
the Hebrew Scriptures tend to devalue the fetus.
Christian Scriptures: Luke 1:41 might be interpreted to condemn abortions
after fetal viability.
The Hebrew and Christian Scriptures (Old and New Testament) use the same word
to refer to an unborn fetus, newborn or older child. This is a limitation of
the Hebrew and Greek languages. It might be interpreted as implying that:
Both ancient Israelites and Pagan Greeks considered that the fetus is fully
human, equivalent to a newborn child...or
They simply called both children and potential children by the same term, much
as modern-day parents-to-be refer to a fetus as a baby.
A case can be made that the 99% of all abortions (those which are performed
prior to viability of the fetus) do not appear to be prohibited by Bible
passages, as translated by most versions of the Bible.
Why would something written by a feeble minded pro-abortionist of
today have anything to do with what the Bible means? Anyone can tell
what the Bible means: Luke 2:5 To be taxed with Mary his espoused
wife, being great with child.
Robert B. Winn
.
|
|
|
| User: "" |
|
| Title: Re: Luke 2:5 [use the force luke!] |
24 Dec 2003 02:06:42 PM |
|
|
On 24 Dec 2003 11:13:39 -0800, (Robert B. Winn) in
alt.abortion with message-id
<7943568.0312241113.2ad31a21@posting.google.com> wrote:
Why would something written by a feeble minded pro-abortionist of
today have anything to do with what the Bible means? Anyone can tell
what the Bible means: Luke 2:5 To be taxed with Mary his espoused
wife, being great with child.
Robert B. Winn
Have you ever been able to prove your book of superstitions has any
validity outside of a few geographical locations or a few unimportant
people mentioned in passing?
Especially are you able to substantiate the more unbelievable statements
made?
If not, why to you continue to quote from an unproven and unsubstantiated
book of what appears to be nothing more than just another collection of
myths?
.
|
|
|
|
|
|
|
|
| User: "" |
|
| Title: Re: Luke 2:5 [use the force luke!] |
23 Dec 2003 05:43:04 AM |
|
|
On 22 Dec 2003 19:51:02 -0800, (Robert B. Winn) in
alt.abortion with message-id
<7943568.0312221951.5b83dab6@posting.google.com> wrote:
spartakus@my-deja.com (Spartakus) wrote in message news:<6ed74dfa.0312220931.41d5807b@posting.google.com>...
golddodgearies@yahoo.com (golddodgearies) wrote...
jsavard@ecn.aSBLOKb.caNADA.invalid (John Savard) wrote...
Great with child is simply an English phrase for pregnancy []
and thus does not constitute evidence that the unborn are truly
children.
Well, it testifies to the fact that they were considered children,
which does constitute 'evidence' in some sense of that term, however
their parents are proof 'that the unborn are truly children'.
Excuse me, truck-boy, but did you ever consider that Luke's Gospel was
written in Greek and has been translated into other languages besides
English? For example, German translations do not describe Mary or
Elizabeth as being "gross mit Kind".
And are you aware that other English translations do not use the
phrase "great with child" to describe Mary's and Elizabeth's
conditions?
So when a pregnant woman is referred to as "having a bun in the oven",
does that mean that the father is a fried danish?
Sorry, but we are descendants of the English and speak English and
understand it the same way the English understood it in 1611. If you
prefer the German Bible, why don't you just go ahead and use that one.
I see you have not changed a bit. You ignore anything you don't like or
can't answer and jump on any single word or phrase to make a totally
unrelated comment. It is impossible to have any kind of dialog with you.
Are you leaving again soon I hope?
BTW, the English of 1611 almost requires a translator to be understood
today.
.
|
|
|
| User: "Lawrence E. McKnight" |
|
| Title: Re: Luke 2:5 [use the force luke!] |
23 Dec 2003 04:27:39 PM |
|
|
On Tue, 23 Dec 2003 06:43:04 -0500, prochoice@killspam.bigfoot.com.
wrote:
On 22 Dec 2003 19:51:02 -0800, (Robert B. Winn) in
alt.abortion with message-id
<7943568.0312221951.5b83dab6@posting.google.com> wrote:
spartakus@my-deja.com (Spartakus) wrote in message news:<6ed74dfa.0312220931.41d5807b@posting.google.com>...
golddodgearies@yahoo.com (golddodgearies) wrote...
jsavard@ecn.aSBLOKb.caNADA.invalid (John Savard) wrote...
Great with child is simply an English phrase for pregnancy []
and thus does not constitute evidence that the unborn are truly
children.
Well, it testifies to the fact that they were considered children,
which does constitute 'evidence' in some sense of that term, however
their parents are proof 'that the unborn are truly children'.
Excuse me, truck-boy, but did you ever consider that Luke's Gospel was
written in Greek and has been translated into other languages besides
English? For example, German translations do not describe Mary or
Elizabeth as being "gross mit Kind".
And are you aware that other English translations do not use the
phrase "great with child" to describe Mary's and Elizabeth's
conditions?
So when a pregnant woman is referred to as "having a bun in the oven",
does that mean that the father is a fried danish?
Sorry, but we are descendants of the English and speak English and
understand it the same way the English understood it in 1611. If you
prefer the German Bible, why don't you just go ahead and use that one.
I see you have not changed a bit. You ignore anything you don't like or
can't answer and jump on any single word or phrase to make a totally
unrelated comment. It is impossible to have any kind of dialog with you.
Are you leaving again soon I hope?
BTW, the English of 1611 almost requires a translator to be understood
today.
Hardly a translator... just a glossary for a few obsolete words.
Sharkespeare is not that hard to read.
-
Larry
(this space unintentionally left blank .....
make obvious deletion for email
.
|
|
|
| User: "" |
|
| Title: Re: Luke 2:5 [use the force luke!] |
23 Dec 2003 05:08:50 PM |
|
|
On Tue, 23 Dec 2003 22:27:39 GMT, Lawrence E. McKnight
<lawrence.delete.mcknight@sbcglobal.delete.net> in alt.abortion with
message-id <79ghuvkjn5tfnighshui98t311gdtf0r5d@4ax.com> wrote:
On Tue, 23 Dec 2003 06:43:04 -0500, prochoice@killspam.bigfoot.com.
wrote:
On 22 Dec 2003 19:51:02 -0800, (Robert B. Winn) in
alt.abortion with message-id
<7943568.0312221951.5b83dab6@posting.google.com> wrote:
spartakus@my-deja.com (Spartakus) wrote in message news:<6ed74dfa.0312220931.41d5807b@posting.google.com>...
golddodgearies@yahoo.com (golddodgearies) wrote...
jsavard@ecn.aSBLOKb.caNADA.invalid (John Savard) wrote...
Great with child is simply an English phrase for pregnancy []
and thus does not constitute evidence that the unborn are truly
children.
Well, it testifies to the fact that they were considered children,
which does constitute 'evidence' in some sense of that term, however
their parents are proof 'that the unborn are truly children'.
Excuse me, truck-boy, but did you ever consider that Luke's Gospel was
written in Greek and has been translated into other languages besides
English? For example, German translations do not describe Mary or
Elizabeth as being "gross mit Kind".
And are you aware that other English translations do not use the
phrase "great with child" to describe Mary's and Elizabeth's
conditions?
So when a pregnant woman is referred to as "having a bun in the oven",
does that mean that the father is a fried danish?
Sorry, but we are descendants of the English and speak English and
understand it the same way the English understood it in 1611. If you
prefer the German Bible, why don't you just go ahead and use that one.
I see you have not changed a bit. You ignore anything you don't like or
can't answer and jump on any single word or phrase to make a totally
unrelated comment. It is impossible to have any kind of dialog with you.
Are you leaving again soon I hope?
BTW, the English of 1611 almost requires a translator to be understood
today.
Hardly a translator... just a glossary for a few obsolete words.
Sharkespeare is not that hard to read.
Shakespear is hardly a fair comparison since it is so widely read and
known. Plus, of course, it was written by someone who is the acknowledged
master of word usage. Try some of the lesser known writings by others,
many of which contained contemporary references that makes them almost
indecipherable.
.
|
|
|
| User: "Lawrence E. McKnight" |
|
| Title: Re: Luke 2:5 [use the force luke!] |
23 Dec 2003 07:47:21 PM |
|
|
On Tue, 23 Dec 2003 18:08:50 -0500, prochoice@killspam.bigfoot.com.
wrote:
On Tue, 23 Dec 2003 22:27:39 GMT, Lawrence E. McKnight
<lawrence.delete.mcknight@sbcglobal.delete.net> in alt.abortion with
message-id <79ghuvkjn5tfnighshui98t311gdtf0r5d@4ax.com> wrote:
On Tue, 23 Dec 2003 06:43:04 -0500, prochoice@killspam.bigfoot.com.
wrote:
On 22 Dec 2003 19:51:02 -0800, (Robert B. Winn) in
alt.abortion with message-id
<7943568.0312221951.5b83dab6@posting.google.com> wrote:
spartakus@my-deja.com (Spartakus) wrote in message news:<6ed74dfa.0312220931.41d5807b@posting.google.com>...
golddodgearies@yahoo.com (golddodgearies) wrote...
jsavard@ecn.aSBLOKb.caNADA.invalid (John Savard) wrote...
Great with child is simply an English phrase for pregnancy []
and thus does not constitute evidence that the unborn are truly
children.
Well, it testifies to the fact that they were considered children,
which does constitute 'evidence' in some sense of that term, however
their parents are proof 'that the unborn are truly children'.
Excuse me, truck-boy, but did you ever consider that Luke's Gospel was
written in Greek and has been translated into other languages besides
English? For example, German translations do not describe Mary or
Elizabeth as being "gross mit Kind".
And are you aware that other English translations do not use the
phrase "great with child" to describe Mary's and Elizabeth's
conditions?
So when a pregnant woman is referred to as "having a bun in the oven",
does that mean that the father is a fried danish?
Sorry, but we are descendants of the English and speak English and
understand it the same way the English understood it in 1611. If you
prefer the German Bible, why don't you just go ahead and use that one.
I see you have not changed a bit. You ignore anything you don't like or
can't answer and jump on any single word or phrase to make a totally
unrelated comment. It is impossible to have any kind of dialog with you.
Are you leaving again soon I hope?
BTW, the English of 1611 almost requires a translator to be understood
today.
Hardly a translator... just a glossary for a few obsolete words.
Sharkespeare is not that hard to read.
Shakespear is hardly a fair comparison since it is so widely read and
known. Plus, of course, it was written by someone who is the acknowledged
master of word usage. Try some of the lesser known writings by others,
many of which contained contemporary references that makes them almost
indecipherable.
Examples?
-
Larry
(this space unintentionally left blank .....
make obvious deletion for email
.
|
|
|
| User: "webgiant" |
|
| Title: Re: Luke 2:5 [use the force luke!] |
29 Dec 2003 08:18:01 AM |
|
|
On Wed, 24 Dec 2003 01:47:21 GMT,
Lawrence E McKnight
<lawrence.delete.mcknight@sbcglobal.delete.net>
wrote:
prochoice@killspam.bigfoot.com.
wrote:
Lawrence E. McKnight
<lawrence.delete.mcknight@sbcglobal.delete.net>
wrote:
prochoice@killspam.bigfoot.com.
wrote:
rbwinn47@mybluelight.com
(Robert B. Winn) wrote:
spartakus@my-deja.com
(Spartakus) wrote:
golddodgearies@yahoo.com
(golddodgearies) wrote...
jsavard@ecn.aSBLOKb.caNADA.invalid
(John Savard) wrote...
Great with child is simply an
English phrase for pregnancy []
and thus does not constitute
evidence that the unborn are
truly children.
Well, it testifies to the fact that
they were considered children, which
does constitute 'evidence' in some
sense of that term,
[snip!]
Excuse me, truck-boy, but did you
ever consider that Luke's Gospel
was written in Greek and has been
translated into other languages
besides English? For example,
German translations do not describe
Mary or Elizabeth as being "gross
mit Kind".
And are you aware that other English
translations do not use the phrase
"great with child" to describe Mary's
and Elizabeth's conditions?
So when a pregnant woman is referred
to as "having a bun in the oven", does
that mean that the father is a fried
danish?
Sorry, but we are descendants of the
English and speak English and understand
it the same way the English understood it
in 1611. If you prefer the German Bible,
why don't you just go ahead and use that
one.
I see you have not changed a bit. You
ignore anything you don't like or can't
answer and jump on any single word or
phrase to make a totally unrelated comment.
It is impossible to have any kind of dialog
with you.
Are you leaving again soon I hope?
BTW, the English of 1611 almost requires
a translator to be understood today.
Hardly a translator... just a glossary for
a few obsolete words. Sharkespeare is not
that hard to read.
Shakespear is hardly a fair comparison
since it is so widely read and known.
Plus, of course, it was written by
someone who is the acknowledged master
of word usage. Try some of the lesser
known writings by others, many of which
contained contemporary references that
makes them almost indecipherable.
Examples?
I found two references to writers using
"unreadable English" which cover the span
of Shakespeare. Ben Jonson is also not a
fair example of "unreadable English" as
Ben Jonson is practically third in line
of Great English Dramatists of the period
(Shakespeare and Marlowe taking up first
and second place, respectively).
Shakespeare may have had a volcabulary of
10,000 words, but Jonson wrote the first
English dictionary.
From "The Arte of English Poesie"
by George Puttenham (published 1569)
http://tinyurl.com/2jtpl
"And the Greeke and Latine Poesie was by
verse numerous and metricall, running
vpon pleasant feete, sometimes swift,
sometime slow (their words very aptly
seruing that purpose) but without any
rime or tunable concord in th'end of
their verses, as we and all other
nations now vse. But the Hebrues &
Chaldees who were more ancient then the
Greekes, did not only vse a metricall
Poesie, but also with the same a maner
of rime, as hath bene of late obserued
by learned men."
From "Cynthia's Revels" by Ben Jonson
(published 1601)
Project Gutenberg EText:
http://tinyurl.com/2dw6b
CUPID. Daring! O Janus! what a word
is there? why, my light feather-heel'd
coz, what are you any more than my uncle
Jove's pander? a lacquey that runs on
errands for him, and can whisper a light
message to a loose wench with some round
volubility? wait mannerly at a table with
a trencher, warble upon a crowd a little,
and fill out nectar when Ganymede's away?
one that sweeps the god's drinking-room
every morning, and sets the cushions in
order again, which they threw one at
another's head over night; can brush the
carpets, call the stools again to their
places, play the crier of the court with
an audible voice, and take state of a
president upon you at wrestlings, pleadings,
negociations, etc. Here's the catalogue of
your employments, now! O, no, I err; you
have the marshalling of all the ghosts too
that pass the Stygian ferry, and I suspect
you for a share with the old sculler there,
if the truth were known; but let that scape.
One other peculiar virtue you possess, in
lifting, or leiger-du-main, which few of the
house of heaven have else besides, I must
confess. But, methinks, that should not make
you put that extreme distance 'twixt yourself
and others, that we should be said to
"over-dare" in speaking to your nimble deity.
So Hercules might challenge priority of us
both, because he can throw the bar farther,
or lift more join'd stools at the arm's end,
than we. If this might carry it, then we, who
have made the whole body of divinity tremble
at the twang of our bow, and enforc'd Saturnius
himself to lay by his curled front, thunder,
and three-fork'd fires, and put on a masking
suit, too light for a reveller of eighteen to
be seen in --
.
|
|
|
|
| User: "" |
|
| Title: Re: Luke 2:5 [use the force luke!] |
24 Dec 2003 08:18:22 AM |
|
|
On Wed, 24 Dec 2003 01:47:21 GMT, Lawrence E. McKnight
<lawrence.delete.mcknight@sbcglobal.delete.net> in alt.abortion with
message-id <h0shuvolhqfso7og7n2907jn79pk2meuth@4ax.com> wrote:
BTW, the English of 1611 almost requires a translator to be understood
today.
Hardly a translator... just a glossary for a few obsolete words.
Sharkespeare is not that hard to read.
Shakespear is hardly a fair comparison since it is so widely read and
known. Plus, of course, it was written by someone who is the acknowledged
master of word usage. Try some of the lesser known writings by others,
many of which contained contemporary references that makes them almost
indecipherable.
Examples?
I have none at hand. Feel free to believe English has not changed any in
almost 400 years if you like.
.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

|
Related Articles |
|
|