| Topic: |
Religions > Atheism |
| User: |
"Budikka666" |
| Date: |
30 May 2007 04:23:28 PM |
| Object: |
It Wasn't "In the beginning" |
Mark Perakh at www.talkreason.org reviews yet another of these rosey-
tinted theist books which pretends that nature just shouts "Design!".
It turns out it doesn't.
http://www.talkreason.org/articles/Barr.cfm
A small part of his article states this:
"Furthermore, there are some problems with the exact meaning of the
quoted first sentence of the Torah. Its Hebrew text as rendered in
Latin characters is: "Bereshit bara Elohim et ha shamaim veet
haaretz." The first word of that sentence - Bereshit - is usually
translated as "In the beginning." In fact the expression "in the
beginning" would be in Hebrew "Behatkhalah," rather than "Bereshit."
"Beginning" in Hebrew is "Hatkhalah." The word "Bereshit" more
precisely should be translated as "First of all." Hence, the sentence
in question tells about the order of creation, stating that the first
things created were the heaven and the earth. It mentions no beginning
of time, and does not necessarily imply a "beginning" in general."
In short, when fundies talk of the Bible as stating that there was a
beginning, thereby claiming to pre-empt discovery of the so-called Big
Bang by several thousand years, they're lying.
Budikka
.
|
|
| User: "Michael Gray" |
|
| Title: Re: It Wasn't "In the beginning" |
30 May 2007 09:24:25 PM |
|
|
On 30 May 2007 14:23:28 -0700, Budikka666 <budikka1@netscape.net>
wrote:
- Refer: <1180560208.631340.48960@k79g2000hse.googlegroups.com>
Mark Perakh at www.talkreason.org reviews yet another of these rosey-
tinted theist books which pretends that nature just shouts "Design!".
It turns out it doesn't.
http://www.talkreason.org/articles/Barr.cfm
A small part of his article states this:
"Furthermore, there are some problems with the exact meaning of the
quoted first sentence of the Torah. Its Hebrew text as rendered in
Latin characters is: "Bereshit bara Elohim et ha shamaim veet
haaretz." The first word of that sentence - Bereshit - is usually
translated as "In the beginning." In fact the expression "in the
beginning" would be in Hebrew "Behatkhalah," rather than "Bereshit."
"Beginning" in Hebrew is "Hatkhalah." The word "Bereshit" more
precisely should be translated as "First of all." Hence, the sentence
in question tells about the order of creation, stating that the first
things created were the heaven and the earth. It mentions no beginning
of time, and does not necessarily imply a "beginning" in general."
In short, when fundies talk of the Bible as stating that there was a
beginning, thereby claiming to pre-empt discovery of the so-called Big
Bang by several thousand years, they're lying.
No news in that.
They lie through their genocidal teeth 24 hours a day.
--
.
|
|
|
|

|
Related Articles |
|
|