Century 7 Quatrain 42



 Science > Prophecies-Of-Nostradamus > Century 7 Quatrain 42

LINK TO THIS PAGE  


rating :  0   |  0


  Page 1 of 1

1

 
Topic: Science > Prophecies-Of-Nostradamus
User: "rino"
Date: 22 Nov 2004 10:20:23 PM
Object: Century 7 Quatrain 42
Q.7,42
Deux de poyfon faifis, nouueaux venus
1- Two new comers seized of poison
Dans la cuifine du grand Prince verfer
2- To pour in the kitchen of the great Prince
Par le foüillard tous deux au faict cogneus
3- By the scullion, both knew the fact
Prins qui cuidoit de mort l'aifné vexer
Taken, the one who knew of the tormented death of his elder brother
The announced events are at the origin of the Poison Affair
Story is about Marie Madeleine d'Aubray, marquise de Brinvilliers. She
conspired with her lover, JB Godin de Sainte-Croix, an army captain,
to poison her father and her two brothers in order to secure the
family fortune and to end interference in her adulterous relationship.
She was beheaded and burned (1676).
This quatrain tells of the way she managed to poison her younger
brother. Eventhough, he was aware of something wrong in the death of
his elder brother, he was caught nearly the same way. According to
Nostradamus, the poison was poured in his food by the scullion of the
great Prince. Only two persons in his place knew of this fact. Those
two new persons were possessed (seized) with the passion of killing by
poison.
The two persons with such a passion were Marie Madeleine and JB Godin.
They went to visit Marie Madeleine younger brother, having in mind to
poison him. He was a counsellor of parliament for the King Louis XIV.
He died some time after they left (1670). Serious doubt planned on
both, until the death of JB Godin in 1672.
Papers incriminating the marquise were found in his place by the
police. Also were found 27 phials of poison.
Rino
.

User: "Kim M"

Title: Re: Century 7 Quatrain 42 25 Nov 2004 10:56:16 PM
'rino', it appears to me that you are new to this translation Game.
Deux can be mis-interpreted as "Two", but does it not occur to you
that it has been misquoted atleast twice in this Quatrain. ( the same
thing is true for "poyfon' (not a word), 'nouueaux(nouveau)',
'cuifine' (not a word), 'verfer' (not a word), 'faict cogneus'
(hidden reference), and 'Prins qui cuidoit' (again mis-spelled [or
interpretted] text).
The First thing you need to do when 'translating' Nostradamus is
'vision' how the written letters (by a person with poor 'penmanship')
could have been mis-interpretted to fit ideologies of people in the
16th/17th Century.
Secondly, Nostradamus was 'viewing' current events with the
mentality of someone from the 15th Century (with no understanding of
'terminology' that we now take for granted).
Thirdly, the French language is not what it use to be (Nostradamus
was 'deliberately' trying to hide his predictions in 13th Century
French as not to be easily interpretted by the "common man" of 15th
Century France. (It is amazing how 200 yrs can change a language -
[just try interpret 18th Century English or French verbs to modern
day usage] - it can't be done).
--
Just A Thought !!!
Wait, I'm receiving another transmission from the great beyond.
Wouldn't you know it,
it was a 'Wrong Number' :-(
"rino" <rinomalloux@hotmail.com> wrote in message
news:cf441a5d.0411222020.21285e4d@posting.google.com...

Q.7,42
Deux de poyfon faifis, nouueaux venus
1- Two new comers seized of poison
Dans la cuifine du grand Prince verfer
2- To pour in the kitchen of the great Prince
Par le foüillard tous deux au faict cogneus
3- By the scullion, both knew the fact
Prins qui cuidoit de mort l'aifné vexer
Taken, the one who knew of the tormented death of his elder brother

The announced events are at the origin of the Poison Affair
Story is about Marie Madeleine d'Aubray, marquise de Brinvilliers.

She

conspired with her lover, JB Godin de Sainte-Croix, an army

captain,

to poison her father and her two brothers in order to secure the
family fortune and to end interference in her adulterous

relationship.

She was beheaded and burned (1676).

This quatrain tells of the way she managed to poison her younger
brother. Eventhough, he was aware of something wrong in the death

of

his elder brother, he was caught nearly the same way. According to
Nostradamus, the poison was poured in his food by the scullion of

the

great Prince. Only two persons in his place knew of this fact.

Those

two new persons were possessed (seized) with the passion of killing

by

poison.
The two persons with such a passion were Marie Madeleine and JB

Godin.

They went to visit Marie Madeleine younger brother, having in mind

to

poison him. He was a counsellor of parliament for the King Louis

XIV.

He died some time after they left (1670). Serious doubt planned on
both, until the death of JB Godin in 1672.
Papers incriminating the marquise were found in his place by the
police. Also were found 27 phials of poison.

Rino

.
User: "rino"

Title: Re: Century 7 Quatrain 42 26 Nov 2004 08:50:29 AM
"Kim M" <MILLER#K,2@sympatico.ca> wrote in message news:<xEypd.68361$Le1.1383036@news20.bellglobal.com>...

'rino', it appears to me that you are new to this translation Game.

Deux can be mis-interpreted as "Two", but does it not occur to you
that it has been misquoted atleast twice in this Quatrain.

No, only once in the third line - Nostradamus wrote "tous deux" - I
said "both" instead of "all two"
( the same

thing is true for "poyfon' (not a word), 'nouueaux(nouveau)',
'cuifine' (not a word), 'verfer' (not a word), 'faict cogneus'
(hidden reference), and 'Prins qui cuidoit' (again mis-spelled [or
interpretted] text).

All the above are part of my translation!
Tank's for your comments!
Rino


The First thing you need to do when 'translating' Nostradamus is
'vision' how the written letters (by a person with poor 'penmanship')
could have been mis-interpretted to fit ideologies of people in the
16th/17th Century.

Secondly, Nostradamus was 'viewing' current events with the
mentality of someone from the 15th Century (with no understanding of
'terminology' that we now take for granted).

Thirdly, the French language is not what it use to be (Nostradamus
was 'deliberately' trying to hide his predictions in 13th Century
French as not to be easily interpretted by the "common man" of 15th
Century France. (It is amazing how 200 yrs can change a language -
[just try interpret 18th Century English or French verbs to modern
day usage] - it can't be done).

--
Just A Thought !!!

Wait, I'm receiving another transmission from the great beyond.

Wouldn't you know it,
it was a 'Wrong Number' :-(


"rino" <rinomalloux@hotmail.com> wrote in message
news:cf441a5d.0411222020.21285e4d@posting.google.com...

Q.7,42
Deux de poyfon faifis, nouueaux venus
1- Two new comers seized of poison
Dans la cuifine du grand Prince verfer
2- To pour in the kitchen of the great Prince
Par le foüillard tous deux au faict cogneus
3- By the scullion, both knew the fact
Prins qui cuidoit de mort l'aifné vexer
Taken, the one who knew of the tormented death of his elder brother

The announced events are at the origin of the Poison Affair
Story is about Marie Madeleine d'Aubray, marquise de Brinvilliers.

She

conspired with her lover, JB Godin de Sainte-Croix, an army

captain,

to poison her father and her two brothers in order to secure the
family fortune and to end interference in her adulterous

relationship.

She was beheaded and burned (1676).

This quatrain tells of the way she managed to poison her younger
brother. Eventhough, he was aware of something wrong in the death

of

his elder brother, he was caught nearly the same way. According to
Nostradamus, the poison was poured in his food by the scullion of

the

great Prince. Only two persons in his place knew of this fact.

Those

two new persons were possessed (seized) with the passion of killing

by

poison.
The two persons with such a passion were Marie Madeleine and JB

Godin.

They went to visit Marie Madeleine younger brother, having in mind

to

poison him. He was a counsellor of parliament for the King Louis

XIV.

He died some time after they left (1670). Serious doubt planned on
both, until the death of JB Godin in 1672.
Papers incriminating the marquise were found in his place by the
police. Also were found 27 phials of poison.

Rino

.

User: "Never anonymous Bud"

Title: Re: Century 7 Quatrain 42 26 Nov 2004 12:05:09 AM
Trying to steal the thunder from Arnold, "Kim M" <MILLER#K,2@sympatico.ca> on Thu, 25 Nov 2004 23:56:16 -0500 spoke:

'rino', it appears to me that you are new to this translation Game.

Deux can be mis-interpreted as "Two",

What the hell else would it be??

Secondly, Nostradamus was 'viewing' current events with the
mentality of someone from the 15th Century (with no understanding of
'terminology' that we now take for granted).

Your opinion only, not supported by any proof.

Thirdly, the French language is not what it use to be (Nostradamus
was 'deliberately' trying to hide his predictions in 13th Century
French as not to be easily interpretted by the "common man" of 15th
Century France.

Again, not supported by evidence.
He could and did use Latin, and other language tricks, to hide meanings.
--
To reply by email, remove the XYZ.
Lumber Cartel (tinlc) #2063. Spam this account at your own risk.
This sig censored by the Office of Home and Land Insecurity....
.


User: "Claude Latremouille"

Title: Re: Century 7 Quatrain 42 23 Nov 2004 02:19:49 PM
On 22 Nov 2004 20:20:23 -0800,
(rino),
having declined to identify the edition he is quoting from,
wrote about quatrain VII-42.
*
An interesting quatrain, if only for the fact that it is absent
from the so-called November 1557 edition (which ends with
quatrain VII-40), and present in the so-called September 1557
edition, both published by Antoine du Rosne, as it is present in
the so-called 1568 Benoist Rigaud edition. So we have only two
versions to play with. Here they are:
*
------------- C E N T V R I E___S E P T I E S M E. -----------
----------------- (édition de septembre 1557) ----------------
*
----------------------------X L I I --------------------------
--------- Deux de poysou saisiz,nouueau venuz, ---------------
--------- Dans la cuisine du grand Prince verser: ------------
--------- Par le souillard tous deux au faict cogneuz, -------
--------- Prins qui cuidoit de mort l'aisné vexer. -----------
*
------------------- C E N T V R I E____V I I. ----------------
------------------ (édition prétendue de 1568) ---------------
*
--------------------------- X L I I. -------------------------
--------- Deux de poison saisiz nouueau venuz, ---------------
--------- Dans la cuisine du grand Prince verser: ------------
--------- Par le souillard tous deux au faict congneuz, ------
--------- Prins qui cuidoit de mort l'aisné vexer. -----------
*
Lines 2 and 4 are identical. Line 3 has two spellings for the
modern French word "connus" = cogneuz and congneuz.
*
As to line 1, it is a hoot. Of course, there is no such word as
"poysou", and everyone mentally reads it as "poyson" (although
the word lost its "y" for an "i" in the other edition!). Why is
this "poysou" funny? Because a 20th century inept commentator,
plagiarizing another one (the 'ineptos criticos'), decided to
construct yet another silly scenario to account for Nostradamus'
original editions.
*
When the so-called September 1557 edition was discovered in
Utrecht in the Fall of 1998, these imprudent writers jumped to
the conclusion that the so-called November 1557 edition was a
pirated edition (it is not) whereas the September 1557 edition
was 'the correct one', as it has a much better printing. So,
reading "poysou" in the very last quatrain of this edition throws
a monkey wrench in their silly theory. In fact, both 1557
editions are legitimate but the fact that they apparently bear a
date only two months apart was sufficient to trigger in their
small mind the spectre of the 'pirated' edition.
*
The funniest thing about these two 1557 editions is, of course,
the fact that it is apparent from a comparison between them that
it is the November edition which was used as a model for the
September edition. Crazy, eh?!
*
Back to the quatrain itself. Another instance of poisoning, right
in the kitchen of a Great Prince. Prior to September 1978, it
would never have been imagined that this Great Prince would
eventually be... the Pope himself, having been just recently a
Prince of the Church, i.e., a Cardinal, Cardinal Luciani, newly
arrived in the Vatican ("nouueau venuz"), having been elected
only 33 days before.
*
So, he was poisoned. By whom and why? The quatrain does not say,
although a group of decyphered quatrains do answer these two
questions. By whom? By the secret Italian Masonic Lodge P2, or
Propaganda Due (there are many "deux" in this poem). But why
murder such a gentle and new pope who did not have time to make
any enemies?
*
Well, if one believes the decyphered texts, John-Paul I was
murdered before he had time to clean up Vatican's financial
corruption, which had -- among other things -- begun a profit-
making venture of money laundering for that criminal P2,
unbeknownst to his predecessor, Paul VI.
*
The next day, John-Paul I was to fire all the Cardinals of his
Curia who had conspired in this criminal activity. The P2 was not
amused and killed him to prevent this from happening.
*
Although I had not believed at the time rumours of his murder, I
was forced to change my mind by the decyphered text of about a
dozen quatrains. Which brings us to the decyphered text from the
second one above:
*
--------- Le Doux Iean-Paul est tué d'vng poison -------------
--------- en provenance de la cuisine de sa Curie ------------
--------- où il a vng souper fatal et, soubz Iean-Paul Deux, -
--------- on dira que sa Mort n'est vne Exécution. -----------
*
An English version?
*
- The Gentle Iohn-Paul is killed with a poison ---------------
- originating from the kitchen of his Curia ------------------
- where he has a fatal supper and, under Iohn-Paul the Second,
- it shall be said that his Death is not an Execution. -------
*
Now you know why Nostradamus' decyphered prophecy about the end
of Paris shall be viciously attacked by the Vatican, as an
institution unable to acknowledge the murder of its own leader
cannot possibly admit that Michel de Nostredame truly was a
seer/prophet who foresaw the unintended destruction of Paris, on
August 13, 2017, at 3:53 a.m.
*
Have a nice day, ye all!
*
Claude Latrémouille
http://web.ncf.ca/cj559
*
===
===
=== CLAUDE LATRÉMOUILLE ===
===========================
--
***
**
***
C L A U D E L A T R E M O U I L L E
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.
User: "rino"

Title: Re: Century 7 Quatrain 42 23 Nov 2004 09:55:24 PM
(Claude Latremouille) wrote in message news:<co0615$l39$1@theodyn.ncf.ca>...

On 22 Nov 2004 20:20:23 -0800,

(rino),
having declined to identify the edition he is quoting from,
wrote about quatrain VII-42.
*
An interesting quatrain, if only for the fact that it is absent
from the so-called November 1557 edition (which ends with
quatrain VII-40), and present in the so-called September 1557
edition, both published by Antoine du Rosne, as it is present in
the so-called 1568 Benoist Rigaud edition. So we have only two
versions to play with. Here they are:
*
------------- C E N T V R I E___S E P T I E S M E. -----------
----------------- (édition de septembre 1557) ----------------
*
----------------------------X L I I --------------------------
--------- Deux de poysou saisiz,nouueau venuz, ---------------
--------- Dans la cuisine du grand Prince verser: ------------
--------- Par le souillard tous deux au faict cogneuz, -------
--------- Prins qui cuidoit de mort l'aisné vexer. -----------
*
------------------- C E N T V R I E____V I I. ----------------
------------------ (édition prétendue de 1568) ---------------
*
--------------------------- X L I I. -------------------------
--------- Deux de poison saisiz nouueau venuz, ---------------
--------- Dans la cuisine du grand Prince verser: ------------
--------- Par le souillard tous deux au faict congneuz, ------
--------- Prins qui cuidoit de mort l'aisné vexer. -----------
*
Lines 2 and 4 are identical. Line 3 has two spellings for the
modern French word "connus" = cogneuz and congneuz.
*
As to line 1, it is a hoot. Of course, there is no such word as
"poysou", and everyone mentally reads it as "poyson" (although
the word lost its "y" for an "i" in the other edition!). Why is
this "poysou" funny? Because a 20th century inept commentator,
plagiarizing another one (the 'ineptos criticos'), decided to
construct yet another silly scenario to account for Nostradamus'
original editions.
*
When the so-called September 1557 edition was discovered in
Utrecht in the Fall of 1998, these imprudent writers jumped to
the conclusion that the so-called November 1557 edition was a
pirated edition (it is not) whereas the September 1557 edition
was 'the correct one', as it has a much better printing. So,
reading "poysou" in the very last quatrain of this edition throws
a monkey wrench in their silly theory. In fact, both 1557
editions are legitimate but the fact that they apparently bear a
date only two months apart was sufficient to trigger in their
small mind the spectre of the 'pirated' edition.
*
The funniest thing about these two 1557 editions is, of course,
the fact that it is apparent from a comparison between them that
it is the November edition which was used as a model for the
September edition. Crazy, eh?!
*
Back to the quatrain itself. Another instance of poisoning, right
in the kitchen of a Great Prince. Prior to September 1978, it
would never have been imagined that this Great Prince would
eventually be... the Pope himself, having been just recently a
Prince of the Church, i.e., a Cardinal, Cardinal Luciani, newly
arrived in the Vatican ("nouueau venuz"), having been elected
only 33 days before.
*
So, he was poisoned. By whom and why? The quatrain does not say,
although a group of decyphered quatrains do answer these two
questions. By whom? By the secret Italian Masonic Lodge P2, or
Propaganda Due (there are many "deux" in this poem). But why
murder such a gentle and new pope who did not have time to make
any enemies?
*
Well, if one believes the decyphered texts, John-Paul I was
murdered before he had time to clean up Vatican's financial
corruption, which had -- among other things -- begun a profit-
making venture of money laundering for that criminal P2,
unbeknownst to his predecessor, Paul VI.
*
The next day, John-Paul I was to fire all the Cardinals of his
Curia who had conspired in this criminal activity. The P2 was not
amused and killed him to prevent this from happening.
*
Although I had not believed at the time rumours of his murder, I
was forced to change my mind by the decyphered text of about a
dozen quatrains. Which brings us to the decyphered text from the
second one above:
*
--------- Le Doux Iean-Paul est tué d'vng poison -------------
--------- en provenance de la cuisine de sa Curie ------------
--------- où il a vng souper fatal et, soubz Iean-Paul Deux, -
--------- on dira que sa Mort n'est vne Exécution. -----------
*
An English version?
*
- The Gentle Iohn-Paul is killed with a poison ---------------
- originating from the kitchen of his Curia ------------------
- where he has a fatal supper and, under Iohn-Paul the Second,
- it shall be said that his Death is not an Execution. -------
*
Now you know why Nostradamus' decyphered prophecy about the end
of Paris shall be viciously attacked by the Vatican, as an
institution unable to acknowledge the murder of its own leader
cannot possibly admit that Michel de Nostredame truly was a
seer/prophet who foresaw the unintended destruction of Paris, on
August 13, 2017, at 3:53 a.m.
*

It is not possible to find the poisoning of this Pope in the regular
quatrains.
The date would be 1978?..
For Paris, I must agree with you. This city will be destroyed by an
atomic bomb. As for the date, I will not tell anymore on future ones.
Thank you for your comments on those editions.
Have a nice day
Rino

Have a nice day, ye all!
*
Claude Latrémouille
http://web.ncf.ca/cj559
*
===

===
=== CLAUDE LATRÉMOUILLE ===
===========================

.
User: "Claude Latremouille"

Title: Re: Century 7 Quatrain 42 24 Nov 2004 04:30:21 PM
On 23 Nov 2004 19:55:24 -0800,
(rino)
wrote about what
*
cj559@FreeNet.Carleton.CA (Claude Latremouille) wrote in message

news:<co0615$l39$1@theodyn.ncf.ca>...

On 22 Nov 2004 20:20:23 -0800,

(rino),
having declined to identify the edition he is quoting from,
wrote about quatrain VII-42.
*
An interesting quatrain, if only for the fact that it is absent
from the so-called November 1557 edition (which ends with
quatrain VII-40), and present in the so-called September 1557
edition, both published by Antoine du Rosne, as it is present in
the so-called 1568 Benoist Rigaud edition. So we have only two
versions to play with. Here they are:
*
------------- C E N T V R I E___S E P T I E S M E. -----------
----------------- (édition de septembre 1557) ----------------
*
----------------------------X L I I --------------------------
--------- Deux de poysou saisiz,nouueau venuz, ---------------
--------- Dans la cuisine du grand Prince verser: ------------
--------- Par le souillard tous deux au faict cogneuz, -------
--------- Prins qui cuidoit de mort l'aisné vexer. -----------
*
------------------- C E N T V R I E____V I I. ----------------
------------------ (édition prétendue de 1568) ---------------
*
--------------------------- X L I I. -------------------------
--------- Deux de poison saisiz nouueau venuz, ---------------
--------- Dans la cuisine du grand Prince verser: ------------
--------- Par le souillard tous deux au faict congneuz, ------
--------- Prins qui cuidoit de mort l'aisné vexer. -----------

*
[...]
*

Back to the quatrain itself. Another instance of poisoning, right
in the kitchen of a Great Prince. Prior to September 1978, it
would never have been imagined that this Great Prince would
eventually be... the Pope himself, having been just recently a
Prince of the Church, i.e., a Cardinal, Cardinal Luciani, newly
arrived in the Vatican ("nouueau venuz"), having been elected
only 33 days before.
*
So, he was poisoned. By whom and why? The quatrain does not say,

*
[...]
*

It is not possible to find the poisoning of this Pope in the regular
quatrains.

*
Certainly not, as this quatrain. like all the others, is nothing
but meaningful gobbledygook, clear enough to suggest something,
but obscure enough to be impossible to explain before the fact.
*
In this case, before September 1978, impossible to make a link
between the three elements which might point to the poisoning of
pope John-Paul I. These three elements :
*

--------- Deux de poison saisiz nouueau venuz, ---------------

____________________ ======
*
So we are dealing with poison.
*

--------- Deux de poison saisiz nouueau venuz, ---------------

__________________________________ =============
*
A newcomer is involved.
*

--------- Dans la cuisine du grand Prince verser: ------------

____________ ======================================
*
This poison appears to be poured in the kitchen of a great
Prince.
*
So, placing these three elements together:
1. poison
2. a newcomer
3. in the kitchen of a great Prince
*
we get a fuzzy picture, possibly applying to a pope recently
arrived in the Vatican. Pope John-Paul I fits, but only after the
fact and only if one believes that he was poisoned. Otherwise, it
does not fit.
*

The date would be 1978?..

*
Indeed it is, the year of three popes.
*
And only the decyphered text below can possibly confirm that this
obscure text applies to pope John-Paul I:
*

--------- Le Doux Iean-Paul est tué d'vng poison -------------
--------- en provenance de la cuisine de sa Curie ------------
--------- où il a vng souper fatal et, soubz Iean-Paul Deux, -
--------- on dira que sa Mort n'est vne Exécution. -----------

*
Have a nice day, ye all!
*
Claude Latrémouille
http://web.ncf.ca/cj559
*
===
===
=== CLAUDE LATRÉMOUILLE ===
===========================
--
***
**
***
C L A U D E L A T R E M O U I L L E
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.
User: "rino"

Title: Re: Century 7 Quatrain 42 25 Nov 2004 08:11:58 AM
(Claude Latremouille) wrote in message news:<co321t$lp8$1@theodyn.ncf.ca>...

On 23 Nov 2004 19:55:24 -0800,

(rino)
wrote about what
*
(Claude Latremouille) wrote in message

news:<co0615$l39$1@theodyn.ncf.ca>...

On 22 Nov 2004 20:20:23 -0800,

(rino),
having declined to identify the edition he is quoting from,
wrote about quatrain VII-42.
*
An interesting quatrain, if only for the fact that it is absent
from the so-called November 1557 edition (which ends with
quatrain VII-40), and present in the so-called September 1557
edition, both published by Antoine du Rosne, as it is present in
the so-called 1568 Benoist Rigaud edition. So we have only two
versions to play with. Here they are:
*
------------- C E N T V R I E___S E P T I E S M E. -----------
----------------- (édition de septembre 1557) ----------------
*
----------------------------X L I I --------------------------
--------- Deux de poysou saisiz,nouueau venuz, ---------------
--------- Dans la cuisine du grand Prince verser: ------------
--------- Par le souillard tous deux au faict cogneuz, -------
--------- Prins qui cuidoit de mort l'aisné vexer. -----------
*
------------------- C E N T V R I E____V I I. ----------------
------------------ (édition prétendue de 1568) ---------------
*
--------------------------- X L I I. -------------------------
--------- Deux de poison saisiz nouueau venuz, ---------------
--------- Dans la cuisine du grand Prince verser: ------------
--------- Par le souillard tous deux au faict congneuz, ------
--------- Prins qui cuidoit de mort l'aisné vexer. -----------

*
[...]
*

Back to the quatrain itself. Another instance of poisoning, right
in the kitchen of a Great Prince. Prior to September 1978, it
would never have been imagined that this Great Prince would
eventually be... the Pope himself, having been just recently a
Prince of the Church, i.e., a Cardinal, Cardinal Luciani, newly
arrived in the Vatican ("nouueau venuz"), having been elected
only 33 days before.
*
So, he was poisoned. By whom and why? The quatrain does not say,

*
[...]
*

It is not possible to find the poisoning of this Pope in the regular
quatrains.

*
Certainly not, as this quatrain. like all the others, is nothing
but meaningful gobbledygook, clear enough to suggest something,
but obscure enough to be impossible to explain before the fact.
*
In this case, before September 1978, impossible to make a link
between the three elements which might point to the poisoning of
pope John-Paul I. These three elements :
*

--------- Deux de poison saisiz nouueau venuz, ---------------

____________________ ======
*
So we are dealing with poison.
*

--------- Deux de poison saisiz nouueau venuz, ---------------

__________________________________ =============
*
A newcomer is involved.
*

--------- Dans la cuisine du grand Prince verser: ------------

____________ ======================================
*
This poison appears to be poured in the kitchen of a great
Prince.
*
So, placing these three elements together:
1. poison
2. a newcomer
3. in the kitchen of a great Prince
*
we get a fuzzy picture, possibly applying to a pope recently
arrived in the Vatican. Pope John-Paul I fits, but only after the
fact and only if one believes that he was poisoned. Otherwise, it
does not fit.
*

The date would be 1978?..

*
Indeed it is, the year of three popes.
*
And only the decyphered text below can possibly confirm that this
obscure text applies to pope John-Paul I:
*

--------- Le Doux Iean-Paul est tué d'vng poison -------------
--------- en provenance de la cuisine de sa Curie ------------
--------- où il a vng souper fatal et, soubz Iean-Paul Deux, -
--------- on dira que sa Mort n'est vne Exécution. -----------

*

False!
Read the quatrains - Nostradamus says that he will die of uremia, and
that venise will not have proof of the poison blood
Venise is a color of soft brown. It is for the ones making thing in
the name of others
Have a nice day!
Rino

Have a nice day, ye all!
*
Claude Latrémouille
http://web.ncf.ca/cj559
*
===

===
=== CLAUDE LATRÉMOUILLE ===
===========================

.
User: "Claude Latremouille"

Title: Re: Century 7 Quatrain 42 25 Nov 2004 02:44:26 PM
On 25 Nov 2004 06:11:58 -0800,
(rino),
a.k.a. Rino Mailloux, put his foot down and exclaimed:
*

False!

*
That's the spirit, Rino, give'em hell! Don't tell them in which
crappy book you are reading your quatrains. Keep'em guessing!
Keep your comments to a minimum so as to make sure nobody
understands what you are talking about!! Don't learn English, so
as to have a splendid excuse whenever you are painting yourself
into a corner. Come on, Rino, don't tell us what you are talking
about here:
*

Read the quatrains - [...]

*
How many quatrains do you want us to read, Rino?
*

Read the quatrains - Nostradamus says that he will die of uremia, and
that venise will not have proof of the poison blood

*
Are you still speaking of quatrain VII-42, or have you decided
you no longer wanted to talk about this one, Rino? In case you
have caught guernonitis, here are these two original printings of
VII-42 again, just to make sure you still know what you are
talking about:
*
------------- C E N T V R I E___S E P T I E S M E. -----------
----------------- (édition de septembre 1557) ----------------
*
----------------------------X L I I --------------------------
--------- Deux de poysou saisiz,nouueau venuz, ---------------
--------- Dans la cuisine du grand Prince verser: ------------
--------- Par le souillard tous deux au faict cogneuz, -------
--------- Prins qui cuidoit de mort l'aisné vexer. -----------
*
------------------- C E N T V R I E____V I I. ----------------
------------------ (édition prétendue de 1568) ---------------
*
--------------------------- X L I I. -------------------------
--------- Deux de poison saisiz nouueau venuz, ---------------
--------- Dans la cuisine du grand Prince verser: ------------
--------- Par le souillard tous deux au faict congneuz, ------
--------- Prins qui cuidoit de mort l'aisné vexer. -----------
*
Have a nice day, ye all!
*
Claude Latrémouille
http://web.ncf.ca/cj559
*
===
===
=== CLAUDE LATRÉMOUILLE ===
===========================
--
***
**
***
C L A U D E L A T R E M O U I L L E
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.


User: "Never anonymous Bud"

Title: Re: Century 7 Quatrain 42 24 Nov 2004 07:17:26 PM
Trying to steal the thunder from Arnold,
(Claude Latremouille) on 24 Nov 2004 22:30:21 GMT
spoke:

Certainly not, as this quatrain. like all the others, is nothing
but meaningful gobbledygook,

Only after you get hold of them.
--
To reply by email, remove the XYZ.
Lumber Cartel (tinlc) #2063. Spam this account at your own risk.
This sig censored by the Office of Home and Land Insecurity....
.
User: "Leigh_Bee"

Title: Re: Century 7 Quatrain 42 25 Nov 2004 05:38:11 AM
Never anonymous Bud <newskat@katxyzkave.net> wrote in message news:<uicaq0lc4u275btkj1g6g6ffsg8d0m74l1@4ax.com>...

Trying to steal the thunder from Arnold,

(Claude Latremouille) on 24 Nov 2004 22:30:21 GMT
spoke:

Certainly not, as this quatrain. like all the others, is nothing
but meaningful gobbledygook,


Only after you get hold of them.

I second that. Funny really, he claims you have to be French to
understand it, and then deconstructs it and makes up his own, that is
the logic of it, but try and tell him that. Odd to he has not got a
single Quatrain, with any defining explanation.
What is an expert?
LB
.





User: "Jean Guernon"

Title: Re: Century 7 Quatrain 42 26 Nov 2004 10:34:42 AM
rino a écrit:

Q.7,42
Deux de poyfon faifis, nouueaux venus
1- Two new comers seized of poison
Dans la cuifine du grand Prince verfer
2- To pour in the kitchen of the great Prince
Par le foüillard tous deux au faict cogneus
3- By the scullion, both knew the fact
Prins qui cuidoit de mort l'aifné vexer
Taken, the one who knew of the tormented death of his elder brother

The announced events are at the origin of the Poison Affair
Story is about Marie Madeleine d'Aubray, marquise de Brinvilliers. She
conspired with her lover, JB Godin de Sainte-Croix, an army captain,
to poison her father and her two brothers in order to secure the
family fortune and to end interference in her adulterous relationship.
She was beheaded and burned (1676).

This quatrain tells of the way she managed to poison her younger
brother. Eventhough, he was aware of something wrong in the death of
his elder brother, he was caught nearly the same way. According to
Nostradamus, the poison was poured in his food by the scullion of the
great Prince. Only two persons in his place knew of this fact. Those
two new persons were possessed (seized) with the passion of killing by
poison.
The two persons with such a passion were Marie Madeleine and JB Godin.
They went to visit Marie Madeleine younger brother, having in mind to
poison him. He was a counsellor of parliament for the King Louis XIV.
He died some time after they left (1670). Serious doubt planned on
both, until the death of JB Godin in 1672.
Papers incriminating the marquise were found in his place by the
police. Also were found 27 phials of poison.

Rino

Was the food poisoned in the kitchen of Louis XIV? And/or are you saying
the counselor in parliament was the "great prince"?
J.
.
User: "rino"

Title: Re: Century 7 Quatrain 42 26 Nov 2004 08:55:15 PM
Jean Guernon <jguernon@globetrotter.net> wrote in message news:<CWIpd.5157061$ic1.482036@news.easynews.com>...

rino a écrit:

Q.7,42
Deux de poyfon faifis, nouueaux venus
1- Two new comers seized of poison
Dans la cuifine du grand Prince verfer
2- To pour in the kitchen of the great Prince
Par le foüillard tous deux au faict cogneus
3- By the scullion, both knew the fact
Prins qui cuidoit de mort l'aifné vexer
Taken, the one who knew of the tormented death of his elder brother

The announced events are at the origin of the Poison Affair
Story is about Marie Madeleine d'Aubray, marquise de Brinvilliers. She
conspired with her lover, JB Godin de Sainte-Croix, an army captain,
to poison her father and her two brothers in order to secure the
family fortune and to end interference in her adulterous relationship.
She was beheaded and burned (1676).

This quatrain tells of the way she managed to poison her younger
brother. Eventhough, he was aware of something wrong in the death of
his elder brother, he was caught nearly the same way. According to
Nostradamus, the poison was poured in his food by the scullion of the
great Prince. Only two persons in his place knew of this fact. Those
two new persons were possessed (seized) with the passion of killing by
poison.
The two persons with such a passion were Marie Madeleine and JB Godin.
They went to visit Marie Madeleine younger brother, having in mind to
poison him. He was a counsellor of parliament for the King Louis XIV.
He died some time after they left (1670). Serious doubt planned on
both, until the death of JB Godin in 1672.
Papers incriminating the marquise were found in his place by the
police. Also were found 27 phials of poison.

Rino


Was the food poisoned in the kitchen of Louis XIV? And/or are you saying
the counselor in parliament was the "great prince"?

J.

The counsellor was working for Louis XIV - Only Nostradamus would be
able to answer this part of the announced events, or may be the
general confession of Marie Madeleine (?)
Rino
.



  Page 1 of 1

1

 


Related Articles
 

NEWER

pg.716     pg.544     pg.412     pg.311     pg.234     pg.175     pg.130     pg.96     pg.70     pg.50     pg.35     pg.24     pg.16     pg.10     pg.6     pg.3     pg.1

OLDER