To finish with Hister, it comes from Latin = "actor" that the Danube was
Danubius and not Hister, Hister is false, all is false!
.
|
|
| User: "mario the great" |
|
| Title: Re: Nostrabobus lie |
31 Oct 2004 05:33:01 AM |
|
|
This is a multi-part message in MIME format.
------=_NextPart_000_004C_01C4BF3D.60E5A6F0
Content-Type: text/plain;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
"Thierry Vigneron" <nostre3@wanadoo.fr> wrote in message =
news:4183c261$0$3598$8fcfb975@news.wanadoo.fr...
To finish with Hister, it comes from Latin =3D "actor" that the Danube =
was
Danubius and not Hister, Hister is false, all is false!
=20
=20
Yeah, have a look to the book wrote by Ovidio: Tristia second tome:
(you could read as Ovidio wrote about the Danube calling it Hister)
Bye
Mario
p.s.
You can check some ancient map as well if you don't trust me...
Per superos igitur, qui dant tibi longa dabuntque=20
tempora, Romanum si modo nomen amant;=20
per patriam, quae te tuta et secura parente est,=20
cuius, ut in populo, pars ego nuper eram;=20
sic tibi, quem semper factis animoque mereris,=20
reddatur gratae debitus urbis amor;=20
Liuia sic tecum sociales compleat annos,
quae, nisi te, nullo coniuge digna fuit,=20
quae si non esset, caelebs te uita deceret,=20
nullaque, cui posses esse maritus, erat;
sospite sit tecum natus quoque sospes, et olim=20
inperium regat hoc ***** seniore senex;=20
ut faciuntque tui, sidus iuuenale, nepotes,=20
per tua perque sui facta parentis, eant;=20
sic adsueta tuis semper Victoria castris=20
nunc quoque se praestet notaque signa petat,=20
Ausoniumque ducem solitis circumuolet alis,=20
ponat et in nitida laurea serta coma,=20
per quem bella geris, cuius nunc corpore pugnas,=20
auspicium cui das grande deosque tuos,=20
dimidioque tui praesens es et aspicis urbem,=20
dimidio procul es saeuaque bella geris;=20
hic tibi sic redeat superato uictor ab hoste,=20
inque coronatis fulgeat altus equis:=20
parce, precor, fulmenque tuum, fera tela, reconde,=20
heu nimium misero cognita tela mihi!=20
Parce, pater patriae, nec nominis inmemor huius=20
olim placandi spem mihi tolle tui.=20
Non precor ut redeam, quamuis maiora petitis=20
credibile est magnos saepe dedisse deos:=20
mitius exilium si das propiusque roganti,=20
pars erit ex poena magna leuata mea.=20
ultima perpetior medios eiectus in hostes,=20
nec quisquam patria longius exul abest.=20
Solus ad egressus missus septemplicis Histri=20
Parrhasiae gelido uirginis axe premor.=20
Iazyges et Colchi Tereteaque turba Getaeque
Danuuii mediis uix prohibentur aquis;=20
cumque alii causa tibi sint grauiore fugati,=20
ulterior nulli, quam mihi, terra data est.=20
Longius hac nihil est, nisi tantum frigus et hostes,=20
et maris adstricto quae coit unda gelu.=20
Hactenus Euxini pars est Romana Sinistri:
proxima Bastarnae Sauromataeque tenent.=20
Haec est Ausonio sub iure nouissima, uixque=20
haeret in inperii margine terra tui.=20
unde precor supplex ut nos in tuta releges,=20
ne sit ***** patria pax quoque adempta mihi,
ne timeam gentes, quas non bene summouet Hister,
neue tuus possim ciuis ab hoste capi.=20
Fas prohibet Latio quemquam de sanguine natum=20
Caesaribus saluis barbara uincla pati.
Translated in English:
So by the gods, who grant and will grant you long life,
if only they love the name of Roman,
by our country, of which I was just now part,
one of the crowd safe and secure in your care -
so I pray, by a grateful city, may the debt of love=20
be paid you that your acts and spirit constantly deserve,
may Livia, joined with you, complete her years,
worthy of no other husband but you,
if not for her meant for unmarried life,
there was no other you could have married:
may your son, Tiberius, be safe, with you in safety,
and rule this Empire when old, with one older,
and may Germanicus and Drusus, your grandsons,
glory of youth, emulate your and your father's deeds,
may Victory, always accustomed to your camp,
be present now, seeking the familiar standards,
wings hovering as ever over the Italian leader,
setting the laurel on the shining hair of him
in whose person you battle and wage war,
to whom you entrust the high auspices and the gods,
and so are half-present, watching over the city,
and also far-off conducting savage war:
nay he return to you victor over a defeated enemy,
shine out high on his wreathed chariot -
spare me, I pray, hide your lightning bolt, cruel weapon,
a weapon, ah, too well known to wretched me!=20
Spare me, father of the country, don't take away
all hope of placating you, forgetful of my name!
I don't beg to return, though we believe the great gods
have often granted more than that prayer.
If you granted me a milder, closer place of exile
a large part of my punishment would be eased.
Thrust among enemies, patiently I suffer the extremes,
no exile's more distant from his native land.
I'm the only one sent to seven-mouthed Hister's delta,
I'm crushed beneath virgin Callisto's icy pole -
the Ciziges, the Colchi, the hordes of Teretei and Getae,
are barely held back by the deep flood of the Danube -
and while others have been banished with greater cause,
no one's assigned a remoter place than mine.
There's nothing further than this, except frost and foes,
and the sea closed by the binding cold.
So far north Rome extends, west of the Euxine Sea:
the Basternae and the Sarmatians hold the nearby region.
This is the furthest land subject to Italian law,
barely clinging to the edges of your Empire.
So, a suppliant, I beg you to banish me somewhere safe,
so that peace as well as my home aren't taken from me,
so as not to fear the tribes the Danube scarcely checks,
so your subject can't be captured by the enemy.
Justice forbids any man of Roman blood
to suffer barbarian chains while Caesars live.
------=_NextPart_000_004C_01C4BF3D.60E5A6F0
Content-Type: text/html;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=3DContent-Type content=3D"text/html; =
charset=3Diso-8859-1">
<META content=3D"MSHTML 6.00.2600.0" name=3DGENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=3D#ffffff background=3D"">
<DIV><BR><FONT face=3DArial size=3D2>"Thierry Vigneron" =
<nostre3@wanadoo.fr>=20
wrote in message =
news:4183c261$0$3598$8fcfb975@news.wanadoo.fr...<BR>> To=20
finish with Hister, it comes from Latin =3D "actor" that the Danube =
was<BR>>=20
Danubius and not Hister, Hister is false, all is false!<BR>> <BR>> =
<BR><BR>Yeah, have a look to the book wrote by Ovidio: Tristia =
second=20
tome:</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>(you could read as Ovidio wrote about =
the Danube=20
calling it Hister)</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Bye</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Mario</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>p.s.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>You can check some ancient map as well =
if you don't=20
trust me...</DIV>
<DIV><BR><BR>Per superos igitur, qui dant tibi longa dabuntque=20
<BR> tempora, Romanum si modo nomen amant; =
<BR>per=20
patriam, quae te tuta et secura parente est, =
<BR> cuius,=20
ut in populo, pars ego nuper eram; <BR>sic tibi, quem semper factis =
animoque=20
mereris, <BR> reddatur gratae debitus urbis =
amor;=20
<BR>Liuia sic tecum sociales compleat annos,<BR> =
quae,=20
nisi te, nullo coniuge digna fuit, <BR>quae si non esset, caelebs te =
uita=20
deceret, <BR> nullaque, cui posses esse maritus, =
erat;<BR>sospite sit tecum natus quoque sospes, et olim=20
<BR> inperium regat hoc ***** seniore senex; =
<BR>ut=20
faciuntque tui, sidus iuuenale, nepotes, <BR> =
per tua=20
perque sui facta parentis, eant; <BR>sic adsueta tuis semper Victoria =
castris=20
<BR> nunc quoque se praestet notaque signa =
petat,=20
<BR>Ausoniumque ducem solitis circumuolet alis, =
<BR> =20
ponat et in nitida laurea serta coma, <BR>per quem bella geris, cuius =
nunc=20
corpore pugnas, <BR> auspicium cui das grande =
deosque=20
tuos, <BR>dimidioque tui praesens es et aspicis urbem,=20
<BR> dimidio procul es saeuaque bella geris; =
<BR>hic=20
tibi sic redeat superato uictor ab hoste, <BR> =
inque=20
coronatis fulgeat altus equis: <BR>parce, precor, fulmenque tuum, fera =
tela,=20
reconde, <BR> heu nimium misero cognita tela =
mihi!=20
<BR>Parce, pater patriae, nec nominis inmemor huius =
<BR> =20
olim placandi spem mihi tolle tui. <BR>Non precor ut redeam, quamuis =
maiora=20
petitis <BR> credibile est magnos saepe dedisse =
deos:=20
<BR>mitius exilium si das propiusque roganti, =
<BR> pars=20
erit ex poena magna leuata mea. <BR>ultima perpetior medios eiectus in =
hostes,=20
<BR> nec quisquam patria longius exul abest. =
<BR>Solus=20
ad egressus missus septemplicis Histri <BR> =
Parrhasiae=20
gelido uirginis axe premor. <BR>Iazyges et Colchi Tereteaque turba=20
Getaeque<BR> Danuuii mediis uix prohibentur =
aquis;=20
<BR>cumque alii causa tibi sint grauiore fugati, =
<BR> =20
ulterior nulli, quam mihi, terra data est. <BR>Longius hac nihil est, =
nisi=20
tantum frigus et hostes, <BR> et maris adstricto =
quae=20
coit unda gelu. <BR>Hactenus Euxini pars est Romana=20
Sinistri:<BR> proxima Bastarnae Sauromataeque =
tenent.=20
<BR>Haec est Ausonio sub iure nouissima, uixque =
<BR> =20
haeret in inperii margine terra tui. <BR>unde precor supplex ut nos in =
tuta=20
releges, <BR> ne sit ***** patria pax quoque =
adempta=20
mihi,<BR>ne timeam gentes, quas non bene summouet=20
<STRONG>Hister</STRONG>,<BR> neue tuus possim =
ciuis ab=20
hoste capi. <BR>Fas prohibet Latio quemquam de sanguine natum=20
<BR> Caesaribus saluis barbara uincla=20
pati.<BR><BR>Translated in English:<BR><BR>So by the gods, who grant and =
will=20
grant you long life,<BR>if only they love the name of Roman,<BR>by our =
country,=20
of which I was just now part,<BR>one of the crowd safe and secure in =
your care=20
=96<BR>so I pray, by a grateful city, may the debt of love <BR>be paid =
you that=20
your acts and spirit constantly deserve,<BR>may Livia, joined with you, =
complete=20
her years,<BR>worthy of no other husband but you,<BR>if not for her =
meant for=20
unmarried life,<BR>there was no other you could have married:<BR>may =
your son,=20
Tiberius, be safe, with you in safety,<BR>and rule this Empire when old, =
with=20
one older,<BR>and may Germanicus and Drusus, your grandsons,<BR>glory of =
youth,=20
emulate your and your father=92s deeds,<BR>may Victory, always =
accustomed to your=20
camp,<BR>be present now, seeking the familiar standards,<BR>wings =
hovering as=20
ever over the Italian leader,<BR>setting the laurel on the shining hair =
of=20
him<BR>in whose person you battle and wage war,<BR>to whom you entrust =
the high=20
auspices and the gods,<BR>and so are half-present, watching over the=20
city,<BR>and also far-off conducting savage war:<BR>nay he return to you =
victor=20
over a defeated enemy,<BR>shine out high on his wreathed chariot =
=96<BR>spare me,=20
I pray, hide your lightning bolt, cruel weapon,<BR>a weapon, ah, too =
well known=20
to wretched me! <BR>Spare me, father of the country, don=92t take =
away<BR>all hope=20
of placating you, forgetful of my name!<BR>I don=92t beg to return, =
though we=20
believe the great gods<BR>have often granted more than that =
prayer.<BR>If you=20
granted me a milder, closer place of exile<BR>a large part of my =
punishment=20
would be eased.<BR>Thrust among enemies, patiently I suffer the =
extremes,<BR>no=20
exile=92s more distant from his native land.<BR>I=92m the only one sent =
to=20
seven-mouthed <STRONG>Hister=92s delta</STRONG>,<BR>I=92m crushed =
beneath virgin=20
Callisto=92s icy pole =96<BR>the Ciziges, the Colchi, the hordes of =
Teretei and=20
Getae,<BR>are barely held back by the deep flood of the Danube =
=96<BR>and while=20
others have been banished with greater cause,<BR>no one=92s assigned a =
remoter=20
place than mine.<BR>There=92s nothing further than this, except frost =
and=20
foes,<BR>and the sea closed by the binding cold.<BR>So far north Rome =
extends,=20
west of the Euxine Sea:<BR>the Basternae and the Sarmatians hold the =
nearby=20
region.<BR>This is the furthest land subject to Italian law,<BR>barely =
clinging=20
to the edges of your Empire.<BR>So, a suppliant, I beg you to banish me=20
somewhere safe,<BR>so that peace as well as my home aren=92t taken from =
me,<BR>so=20
as not to fear the tribes the Danube scarcely checks,<BR>so your subject =
can=92t=20
be captured by the enemy.<BR>Justice forbids any man of Roman =
blood<BR>to suffer=20
barbarian chains while Caesars live.</FONT></DIV></BODY></HTML>
------=_NextPart_000_004C_01C4BF3D.60E5A6F0--
.
|
|
|
| User: "Claude Latremouille" |
|
| Title: Re: Nostrabobus lie |
31 Oct 2004 01:13:30 PM |
|
|
On Sun, 31 Oct 2004 11:33:01 -0000, "mario the great"
<mario@gregorio.fsnet.co.uk> wrote in part:
*
Yeah, have a look to the book wrote by Ovidio: Tristia second tome:
(you could read as Ovidio wrote about the Danube calling it Hister)
Bye
Mario
p.s.
You can check some ancient map as well if you don't trust me...
*
[...]
*
Solus ad egressus missus septemplicis Histri
*
[...]
*
ne timeam gentes, quas non bene summouet Hister,
*
[...]
*
Welcome back, Mario. Indeed "Hister" is one of the spellings for
the Latin word for Danube.
*
But the issue does not end there, as there are no less than six
different expressions used by Nostradamus to speak of the Danube.
They are:
*
1. Danube.
2. Dannube.
3. Ister.
4. Hister.
5. hister.
6. hilter.
*
The issue then becomes: why did Nostradamus use all these
different words/spellings to speak of the Danube?
*
You know my answer, of course: 'It's the anagram, stupid!'
*
But those who reject my answer still have not explained why
Nostradamus uses all of these words, in particular, why he uses
Hister, when he could have used Ister everywhere?
*
They know that HISTER can be the cryptic anagram for Hitler, but
that ISTER cannot be.
*
They also know that HILTER is the perfect anagram for Hitler, and
has nothing to do with the Danube.
*
So those who deny my contention have to change Nostradamus' text
to fit their view, whereas I do not have to change his text to
demonstrate that, in some instances, Nostradamus was using the
word HISTER to speak of the Danube and AT THE SAME TIME to
vaguely refer to Hitler.
*
But this view is not compatible with the view that Nostradamus
was not a Seer/Prophet, whereas my view confirms that he was.
*
Have a nice day, ye all!
*
Claude Latrémouille
http://web.ncf.ca/cj559
*
=== ===
=== CLAUDE LATRÉMOUILLE ===
===========================
--
*** ** ***
C L A U D E L A T R E M O U I L L E
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.
|
|
|
| User: "Leigh_Bee" |
|
| Title: Re: Nostrabobus lie |
01 Nov 2004 04:23:31 PM |
|
|
(Claude Latremouille) wrote in message news:<cm3dgq$f45$1@freenet9.carleton.ca>...
On Sun, 31 Oct 2004 11:33:01 -0000, "mario the great"
<mario@gregorio.fsnet.co.uk> wrote in part:
*
Yeah, have a look to the book wrote by Ovidio: Tristia second tome:
(you could read as Ovidio wrote about the Danube calling it Hister)
Bye
Mario
SNIP
*
"Known to be a truth repellant!"
Welcome back, Mario. Indeed "Hister" is one of the spellings for
the Latin word for Danube.
*
But the issue does not end there, as there are no less than six
different expressions used by Nostradamus to speak of the Danube.
They are:
*
1. Danube.
2. Dannube.
3. Ister.
4. Hister.
5. hister.
6. hilter.
It might help your argument if you cite these references, because you
seem to be obsessed with making things up.
*
The issue then becomes: why did Nostradamus use all these
different words/spellings to speak of the Danube?
*
You know my answer, of course: 'It's the anagram, stupid!'
*
SNIP
*
But this view is not compatible with the view that Nostradamus
was not a Seer/Prophet, whereas my view confirms that he was.
Too bad it comes across as, another loony trying to stretch the truth.
LB
*
Have a nice day, ye all!
*
Claude Latrémouille
http://web.ncf.ca/cj559
*
=== ===
=== CLAUDE LATRÉMOUILLE ===
===========================
.
|
|
|
|
| User: "Leigh_Bee" |
|
| Title: Re: Nostrabobus lie |
02 Nov 2004 04:58:15 PM |
|
|
(Claude Latremouille) wrote in message news:<cm3dgq$f45$1@freenet9.carleton.ca>...
On Sun, 31 Oct 2004 11:33:01 -0000, "mario the great"
<mario@gregorio.fsnet.co.uk> wrote in part:
SNIP
Indeed "Hister" is one of the spellings for
the Latin word for Danube.
Lower Danube from about Budapest down.
*
But the issue does not end there, as there are no less than six
different expressions used by Nostradamus to speak of the Danube.
They are:
*
1. Danube.
2. Dannube.
3. Ister.
4. Hister.
5. hister.
6. hilter.
*
Check the Propaganda:
C2Q24 encontre Hister sera
will be against the Hister 11,
C4Q68 Du Ryn et Hister 2
From the Rhine and Lower Danube
C5Q29 D'Hister 4, Venise faschee la republique
The republic of Venice vexed by the Danube
C5Q68 Dans le Danube et du Rhin viendra boire
.. In the Danube and of the Rhine
C6Q49 Subjuguera les confins du Danube
subjugate the confines of the Danube
Presage 15 Ister 3, Multe
Danube, Malta
P31 Pluie, vent, classe 7 Barbare Ister 8 , Tyrrhene
Barbarian fleet, Danube, Tyrrhenian Sea
The issue then becomes: why did Nostradamus use all these
different words/spellings to speak of the Danube?
*
You know my answer, of course: 'It's the anagram, stupid!'
*
But those who reject my answer still have not explained why
Nostradamus uses all of these words, in particular, why he uses
Hister, when he could have used Ister everywhere?
*
Do you have problems with printers, imagine in 1555.
They know that HISTER can be the cryptic anagram for Hitler, but
that ISTER cannot be.
*
They also know that HILTER is the perfect anagram for Hitler, and
has nothing to do with the Danube.
No it cannot be, it is phonetically similar nothing more, even it was
the rhyme does NOT fit anything proposed.
*
So those who deny my contention have to change Nostradamus' text
to fit their view, whereas I do not have to change his text to
demonstrate that, in some instances, Nostradamus was using the
word HISTER to speak of the Danube and AT THE SAME TIME to
vaguely refer to Hitler.
What Adolf was a flood to his people, flowing etc?
LB
*
But this view is not compatible with the view that Nostradamus
was not a Seer/Prophet, whereas my view confirms that he was.
*
Have a nice day, ye all!
*
Claude Latrémouille
http://web.ncf.ca/cj559
*
=== ===
=== CLAUDE LATRÉMOUILLE ===
===========================
.
|
|
|
|
|
|

|
Related Articles |
|
|